Translation of "anger about" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
What about anger? | E a raiva? |
So that's fear. What about anger? | Isso é o medo. E sobre a raiva? |
what is it they say about grief? denial, sadness, anger? here comes the anger... aaaagggghhhh!!!!! | what is it they say about grief? denial, sadness, anger? here comes the anger aaaagggghhhh!!!!!Happy Birthday Ali Shafeya Al Mousawi, I'm sorry you didn't live to see your 23rd birthday. you will be missed. o que é que eles dizem sobre sofrimento? Negação, tristeza, raiva? |
Anger, we're making moralistic judgments about somebody else. | Raiva estamos a fazer juízos morais sobre alguém. |
Some bloggers wrote about what happened and expressed their anger. | Alguns blogueiros escreveram sobre o que aconteceu e expressaram sua raiva. |
There only remains the anger and the disappointment about the match. | Permanece apenas a raiva e o desilusão pela partida. |
They have incurred anger upon anger. | Assim, atraíram sobre si abominação apósabominação. |
But then the anger and the depression about my father's death set in. | Mas então o raiva e a depressão pela morte de meu pai se fez presente. |
But then the anger and the depression about my father's death set in. | Mas a certa altura, veio a raiva e a depressão pela morte do meu pai. |
Anger | Estado colérico |
Anger | Estado de mal |
Anger | Fúria |
Anger | tóxica |
Anger | Raiva |
ANGER | IRA |
Mexablog writes about the feeling of helplessness and anger at such a brutal attack | Mexablog escreve sobre o sentimento de impotência e raiva frente a este brutal ataque |
In anger and shame, Melkor set about ruining and undoing whatever the others did. | Na raiva e vergonha, começou a estragar e desfazer tudo o que os outros fizeram. |
Perhaps anger. | Talvez com raiva. |
Perhaps anger. | Talvez fúria. |
Anger Anxiety | Agressão Cólera Ansiedade |
In anger? | Por raiva? |
The poem is in part about the misdirection of anger on the part of leadership. | O poema fala, em parte, sobre a má direção da ira por parte dos líderes. |
There were write ups about the diplomatic fracas , India's anger so on and so forth. | Houve narrativas sobre os fracassos diplomáticos , a revolta da Índia e assim por diante. |
Some anxiety and anger, what do you do with the anger? | Alguns ansiedade e raiva, o que você faz com a raiva? |
Tom's anger faded. | A raiva de Tom passou. |
Panic symptoms Anger | Perturbações depressivas |
Sorrow, anger, mourning. | Desgosto, ira, luto. |
This anger. How? | Esta raiva. |
So, consider anger. | Por isso, pensem na raiva. |
No anger, Robert? | Sem uma ponta de ira, Robert? |
I've talked to engineers. That's specifically to diffuse our anger, because supposedly we feel good about ATMs. | Eu conversei com engenheiros. É feito especificamente para diminuir nossa raiva, porque em teoria a gente gosta de caixas eletrônicos. |
Look at anger itself. | Observar a própria raiva |
His anger is understandable. | Sua raiva é compreensível. |
Her anger is understandable. | Sua raiva é compreensível. |
I understand your anger. | Eu entendo a sua raiva. |
We understand your anger. | Nós entendemos a sua raiva. |
We understand your anger. | Entendemos a sua raiva. |
and appease their anger. | E removerá a ira dos seus corações. |
and anger 5 Mania | Apatia Desorientação |
and anger 5 Mania | Mania Agressão e Raiva5 |
and anger 5 Mania | Alucinações |
and anger 5 Mania | Apatia Desorientação Bruxismo |
and anger 5 Mania | Desorientação Bruxismo |
and anger 5 Mania | Comportamento suicida Ideação suicida4 |
Look at anger itself. | Observar a própria raiva. |
Related searches : Trait Anger - Vent Anger - Public Anger - Great Anger - Anger Over - Display Anger - Of Anger - Unresolved Anger - Popular Anger - My Anger - Show Anger - Suppressed Anger - Inner Anger