Translation of "anything but" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Anything - translation : Anything but - translation :
Keywords : Possa Acontecer Nunca

  Examples (External sources, not reviewed)

Yes, anything, anything, but hurry.
Tenta lá, mas rápido.
Anything, but go.
O que quiser, mas vá.
Anything but yes.
Tudo menos sim.
Anything but tuttifrutti!
De tudo excepto tuttifrutti.
Anything but green.
Qualquer coisa menos verde.
Ask anything else of me, anything but this.
Pede outra coisa qualquer para além disto.
But, nobody heard anything.
Mas ninguém ouviu nada.
Anything but wild rabbit!
Como de tudo, mas recusome a comer coelho de Garenne.
Anything, but not that.
Não posso.
Oh, I'm anything but.
Pelo contrário.
Anything but not that.
Isso, não!
But on the inside, it's anything but.
Mas dentro, é qualquer coisa menos garagem.
But on the inside, it's anything but.
Mas por dentro, é tudo menos isso.
But I haven't bought anything.
Quem lhe disse isso? É que não comprei nada.
That is anything but sufficient.
O que de modo algum é suficiente.
It is anything but decentralisation.
É tudo menos descentralização.
But I don't remember anything.
Sim, a verdade vai aparecer mais tarde ou mais cedo. Se o King realmente existir.
Nobody knows anything but you.
Ninguém sabe mais do que tu.
Not that, anything but work.
Isso não, tudo menos isso.
Do anything, but stop Steinberg.
Faça algo para deter o Steinberg.
I don't know anything, but...
Eu saber, não sei nada, mas...
For dough, anything. But for...
Faço pelo dinheiro, mas...
But Tarzan hasn't done anything.
Mas Tarzan não fez nada!
But, is there anything else?
Mas quê, há mais alguma coisa?
But you won't prove anything.
Mas não vais provar nada.
But I didn't take anything.
Mas não roubei nada.
But you don't say anything.
Duffy, mas o senhor não diz nada.
But they didn't do anything.
Mas eles não fizeram nada.
But is there anything else?
Mas há mais alguma coisa?
But he hasn't done anything.
Mas ele não fez nada.
Never about anything but money.
Nunca sobre outra coisa que não fosse dinheiro.
And you can have anything in that room, anything you want, but you can't see anything.
E vocês podem conseguir qualquer coisa naquela sala, qualquer coisa que vocês desejem, mas vocês não podem ver nada.
And you can have anything in that room, anything you want, but you can't see anything.
Podem ter qualquer coisa nessa sala, o que quiserem, mas não conseguem ver nada.
But I didn't actually do anything.
Mas na verdade não fiz nada.
I would do anything but that.
Eu faria qualquer coisa menos isso.
The man is anything but honest.
O homem é qualquer coisa menos honesto.
I'll give you anything but this.
Eu te darei qualquer coisa menos isto.
I'll give you anything but this.
Eu te darei tudo menos isso.
I will do anything but this.
Eu farei qualquer coisa, menos isso.
This work is anything but easy.
Este trabalho é qualquer coisa menos fácil.
This hotel is anything but satisfactory.
Esse hotel é tudo menos satisfatório.
That bridge is anything but safe.
Aquela ponte é tudo menos segura.
I can eat anything but onions.
Eu como de tudo, menos cebolas.
I can eat anything but onions.
Eu consigo comer tudo, menos cebola.
I can eat anything but onions.
Eu gosto de comer tudo, exceto cebola.

 

Related searches : Anything But Clear - Anything But That - Anything But Boring - Do Anything But - In Anything But - Anything But Easy - As Anything But - Anything But Good - Anything But Love - Is Anything But - Anything Else But - Was Anything But - But If Anything - Anything But Ordinary