Translation of "was anything but" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Anything - translation : Was anything but - translation :
Keywords : Possa Acontecer Nunca

  Examples (External sources, not reviewed)

His work was anything but disposable.
Seu trabalho era tudo, menos descartável.
The atmosphere was anything but hostile.
O ambiente era tudo menos hostil.
The new method was anything but ideal.
O novo método estava longe de ser o ideal.
But was there anything before the Big Bang?
Mas existia alguma coisa antes do Big Bang?
He was anything but gentle a moment ago.
Era tudo menos simpático, há pouco.
The look in his eye was anything but diplomatic.
E o seu olhar era tudo, menos diplomático. Benjy.
From what he told, it was anything but murder.
Pelo que me disse, não tens nada a ver com o assassinato.
Yes, anything, anything, but hurry.
Tenta lá, mas rápido.
Everyone was eating and drinking, but I didn't want anything.
Toda a gente estava a comer e a beber, mas eu não quis nada.
I was here, but I don't remember anything after that.
Eu estive aqui mas não me recordo do que se passou a seguir.
But we don't know anything that corroborates who this poet was.
Mas não sabemos nada que corrobora o que foi este poeta.
One important reason was that political responsibility proved anything but transparent.
Uma das principais razões residiu no facto de a responsabilidade política ter ficado totalmente por esclarecer.
You've always said there was no time for anything but fooling.
Mas tu costumas dizer que é sempre tempo para brincadeiras.
I was around there, Mrs Cameron, but I never saw anything.
Andei por lá, Mrs. Cameron, mas nunca vi nada.
But tell me, was there anything wrong over the phone? Wrong?
Parecias preocupada ao telefone.
Anything, but go.
O que quiser, mas vá.
Anything but yes.
Tudo menos sim.
Anything but tuttifrutti!
De tudo excepto tuttifrutti.
Anything but green.
Qualquer coisa menos verde.
Ask anything else of me, anything but this.
Pede outra coisa qualquer para além disto.
Yes, he was, but we knew very little of him. Hardly anything.
Sim, era nosso amigo, mas pouco sabíamos dele.
Nobody but me was putting anything on paper in those days, Charles.
Só eu documentava as coisas naquela altura, Charles.
He didn't have the courage to say anything, but he was hurt.
Não teve coragem para dizer nada, mas ficou magoado.
I was willing to do anything to make good, but I thought it was for us.
Estava disposta a tudo, para que resultasse, mas era por nós.
But if you know anything about the history of Britannica since 1962, it was anything but radical still a very completely safe, stodgy type of encyclopedia.
Mas se você conhece um pouco sobre a história da Britannica desde 1962, ela não foi nem um pouco radical uma enciclopédia bastante cautelosa e pesada.
But if you know anything about the history of Britannica since 1962, it was anything but radical still a very completely safe, stodgy type of encyclopedia.
Mas se conhecem a história da Britannica desde 1962, sabem que é tudo menos radical. continua ser uma enciclopédica cautelosa e pesada.
But, nobody heard anything.
Mas ninguém ouviu nada.
Anything but wild rabbit!
Como de tudo, mas recusome a comer coelho de Garenne.
Anything, but not that.
Não posso.
Oh, I'm anything but.
Pelo contrário.
Anything but not that.
Isso, não!
Was anything missing?
Faltava alguma coisa?
But on the inside, it's anything but.
Mas dentro, é qualquer coisa menos garagem.
But on the inside, it's anything but.
Mas por dentro, é tudo menos isso.
Elspeth at Now Is Wow said she was unable to think anything but ... why?
Elspeth, do Now is Wow, disse que ela não consegue pensar em nada além de... por quê? .
But I was asking the question, is there anything else that can do what
Mas eu estava me perguntando,
He can say, but I didn't say anything false, what I said was true.
Ele pode dizer, mas eu não disse nada falso, o que eu disse era verdade.
But where has it ever been stated that anyone was prepared to implement anything?
Tencionava falar da Jugoslávia, mas limitar me ei apenas à questão macedònica.
I don't know whether he said anything to you, But tuttle was very encouraged.
Não sei se te disse alguma coisa sobre isso a ti, mas Tuttle... estava optimista a esse respeito.
But I haven't bought anything.
Quem lhe disse isso? É que não comprei nada.
That is anything but sufficient.
O que de modo algum é suficiente.
It is anything but decentralisation.
É tudo menos descentralização.
But I don't remember anything.
Sim, a verdade vai aparecer mais tarde ou mais cedo. Se o King realmente existir.
Nobody knows anything but you.
Ninguém sabe mais do que tu.
Not that, anything but work.
Isso não, tudo menos isso.

 

Related searches : Anything But - Anything But Clear - Anything But That - Anything But Boring - Do Anything But - In Anything But - Anything But Easy - As Anything But - Anything But Good - Anything But Love - Is Anything But - Anything Else But - But If Anything - Anything But Ordinary