Translation of "anything but that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Anything - translation : Anything but that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Anything, but not that. | Não posso. |
Anything but not that. | Isso, não! |
That is anything but sufficient. | O que de modo algum é suficiente. |
Not that, anything but work. | Isso não, tudo menos isso. |
I would do anything but that. | Eu faria qualquer coisa menos isso. |
That bridge is anything but safe. | Aquela ponte é tudo menos segura. |
It should be anything but that. | O que de forma alguma deve ser lícito. |
An optimist, I'm anything but that. | Optimista? Sou tudo menos isso. |
And, that sounds very straightforward, but it's anything but. | Parece simples, mas é tudo menos isso. |
And you can have anything in that room, anything you want, but you can't see anything. | E vocês podem conseguir qualquer coisa naquela sala, qualquer coisa que vocês desejem, mas vocês não podem ver nada. |
And you can have anything in that room, anything you want, but you can't see anything. | Podem ter qualquer coisa nessa sala, o que quiserem, mas não conseguem ver nada. |
Yes, anything, anything, but hurry. | Tenta lá, mas rápido. |
I can't think of anything but that 300. | Só consigo pensar nos 300 dólares. |
I don't care anything about that but money. | Não me interessa mais nada, senão o dinheiro. |
Anything, but go. | O que quiser, mas vá. |
Anything but yes. | Tudo menos sim. |
Anything but tuttifrutti! | De tudo excepto tuttifrutti. |
Anything but green. | Qualquer coisa menos verde. |
Ask anything else of me, anything but this. | Pede outra coisa qualquer para além disto. |
But the academicians couldn't understand anything that he wrote. | Mas os acadêmicos não puderam entender nada do que ele escreveu. |
Anything but... That I've got to go! So young! | Pensar que tenho de ir tão cedo! |
I haven't anything in the world but that pocketbook! | Aquela carteira é a única coisa que tenho no mundo! |
But I'll bet you've never seen anything like that. | Mas como aquilo é que você nunca viu, aposto. |
But whoever seeks anything beyond that these are the transgressors. | Mas aqueles que se excederem nisso serão os transgressores. |
But there are 3 people that basically don't do anything! | Só que tem três pessoas que basicamente não fazem nada! |
I don't know anything but soldiering. Not even that, apparently. | Eu só sei ser soldado e pelo jeito, nem isso. |
I was here, but I don't remember anything after that. | Eu estive aqui mas não me recordo do que se passou a seguir. |
But, nobody heard anything. | Mas ninguém ouviu nada. |
Anything but wild rabbit! | Como de tudo, mas recusome a comer coelho de Garenne. |
Oh, I'm anything but. | Pelo contrário. |
But on the inside, it's anything but. | Mas dentro, é qualquer coisa menos garagem. |
But on the inside, it's anything but. | Mas por dentro, é tudo menos isso. |
But now that you know the pattern you can do anything. | E agora que você entende o padrão poderá fazer qualquer coisa. |
But we don't know anything that corroborates who this poet was. | Mas não sabemos nada que corrobora o que foi este poeta. |
That makes us feel good but does not actually change anything. | Isso faz com que nos sintamos bem mas, na prática, não muda nada. |
One important reason was that political responsibility proved anything but transparent. | Uma das principais razões residiu no facto de a responsabilidade política ter ficado totalmente por esclarecer. |
I'll do anything, but please don't ask me to do that. | Farei qualquer coisa, mas por favor não me peça para fazer isso. |
But I haven't bought anything. | Quem lhe disse isso? É que não comprei nada. |
It is anything but decentralisation. | É tudo menos descentralização. |
But I don't remember anything. | Sim, a verdade vai aparecer mais tarde ou mais cedo. Se o King realmente existir. |
Nobody knows anything but you. | Ninguém sabe mais do que tu. |
Do anything, but stop Steinberg. | Faça algo para deter o Steinberg. |
I don't know anything, but... | Eu saber, não sei nada, mas... |
For dough, anything. But for... | Faço pelo dinheiro, mas... |
But Tarzan hasn't done anything. | Mas Tarzan não fez nada! |
Related searches : Anything But - Anything That - Anything But Clear - Anything But Boring - Do Anything But - In Anything But - Anything But Easy - As Anything But - Anything But Good - Anything But Love - Is Anything But - Anything Else But - Was Anything But - But If Anything