Translation of "are ceased" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Are ceased - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These establishments ceased activity. | Estes estabelecimentos cessaram a sua actividade. |
The nation ceased to exist. | O país deixou de existir. |
That terror has not ceased. | Esse terror ainda não acabou. |
His heart has ceased beating. | O coração deixou de bater. |
It's already ceased, worst luck. | Já terminou. |
Not ceased to is doubtful. | E não os deixaria ter ido juntos, se algo se passasse. |
The enemy attack ceased at dawn. | O ataque inimigo cessou ao amanhecer. |
The LPF ceased operation in 1917. | A LPF encerrou suas atividades em 1917. |
The transitory gig ceased soon after. | Os shows transitórios terminaram logo após. |
Panhard ceased making vehicles in 1967. | A Panhard cessou a produção em 1967. |
They have already ceased applying controls. | Afinal, eles já hoje não controlam. |
Certain establishments have ceased their activities. | Além disso, certos estabelecimentos cessaram a sua actividade. |
Certain establishments have ceased their activities. | Certos estabelecimentos cessaram a sua actividade. |
Furthermore certain establishments have ceased activities. | Além disso, alguns estabelecimentos cessaram a actividade. |
One establishment has ceased its activities. | Um estabelecimento cessou as suas actividades. |
Date when pension ceased, where applicable | Se for o caso, data da cessação |
The rulers ceased in Israel. They ceased until I, Deborah, arose Until I arose a mother in Israel. | Cessaram as aldeias em Israel, cessaram até que eu Débora, me levantei, até que eu me levantei por mãe em Israel. |
She gradually ceased crying and became quiet. | Ela gradualmente deixou de chorar e se tornou quieto. |
And ceased to be of downcast countenance. | 6 E agora temos tempo para um pequeno descanso mas encontrá lo não |
Germany has virtually ceased to grant asylum. | A República Federal da Alemanha deixou praticamente de conceder asilo. |
The massacres in Algeria have not ceased. | Os massacres na Argélia ainda não terminaram. |
Thunderclaps stopped clapping Traffic ceased its roar | Os trovões deixavam de soar, |
Furthermore, certain establishments have ceased their activities. | Além disso, certos estabelecimentos cessaram a sua actividade. |
Two fish establishments have ceased their activities. | Dois estabelecimentos no sector do peixe cessaram a sua actividade. |
Mr President, our public pensions systems are too expensive and have also ceased to be financeable. | Senhor Presidente, os nossos sistemas públicos de segurança social são demasiado onerosos e já não é possível financiá los. |
Some say ISPs ceased to serve their client on Government's instructions. Today even Rickshaws are not allowed. | Alguns dizem que provedores de internet pararam de servir seus clientes seguindo instruções do governo. Hoje até riquixás estão proibidos. |
Unfortunately, that effort ceased over the last decade. | Infelizmente, esse esforço cessou na década passada. |
Fish have ceased to live in this river. | Os peixes têm cessado de viver neste rio. |
The reports ceased, and Henry was never canonised. | Os relatos pararam e Henrique nunca foi canonizado. |
The Germans ceased fire as the range widened. | Os alemães cessaram fogo quando a distância aumentou. |
The Tevatron ceased operations on 30 September 2011. | Foi desativado no dia 30 de setembro de 2011. |
The regulations ceased to apply in June 1990. | Constitui, portanto, um corolário da quarta directiva que se refere exclusivamente às contas das sociedades em nome individual. |
Live exports to third countries have almost ceased. | Cessaram praticamente as exportações de gado para países terceiros. |
So that's why you ceased to love her. | Então foi porisso que deixou de amála. |
Ceased? I shall love her till I die. | Eu poderia têla amado até a morte. |
Others which have ceased trading would be untraceable. | Por outro lado, seria impossível localizar os beneficiários que cessaram actividades. |
The insured person ceased to pursue gainful employment | O segurado já não exerce actividade profissional |
The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. | Cessaram as aldeias em Israel, cessaram até que eu Débora, me levantei, até que eu me levantei por mãe em Israel. |
That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased! | proferirás esta parábola contra o rei de Babilônia, e dirás Como cessou o opressor! como cessou a tirania! |
If Piauí ceased to exist, nobody would be upset . | Se o Piauí deixar de existir ninguém vai ficar chateado . |
It never achieved stability, and development has largely ceased. | Sítio oficial Sítio não oficial contendo recursos adicionais |
The city of St. Pierre has ceased to exist ... | Antes da erupção, era a capital comercial da Martinica. |
They ceased taking prisoners for future sacrifice, for instance. | Eles deixaram de fazer prisioneiros para futuros sacrifícios, por exemplo. |
Firstly the State of Yugoslavia has ceased to exist. | tiveram uma responsabilidade directa nesta guerra e nos mortos que causou. |
The missing competence thus ceased to be a problem. | A inexistência da competência deixava, então, de ser um problema. |
Related searches : Ceased Trading - Have Ceased - Ceased Operations - Ceased Publication - Ceased Production - Were Ceased - Ceased Working - Had Ceased - Was Ceased - Is Ceased - Has Ceased - Ceased Business - Ceased From - Have Been Ceased