Translation of "were ceased" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Weapons were laid down and all hostilities ceased while the Games were on. | Durante os Jogos cessavam todas as hostilidades. As armas calavam se. |
And when they were come into the ship, the wind ceased. | E logo que subiram para o barco, o vento cessou. |
Directives have ceased to be law, if indeed they ever were. | As directivas deixaram de ser direito, se é que algum dia o foram! |
During 1997 135 permanent staff were recruited and 18 staff ceased to be employed . | Em 1997 , foram admitidos 135 empregados efectivos , tendo 18 empregados pedido a demissão . |
During 1998 78 permanent staff were recruited and 5 staff ceased to be employed . | Em 1998 , foram admitidos 78 empregados efectivos , tendo 5 empregados cessado contrato . |
In 1652 this distinction ceased, and both types of forces were merged into wojsko komputowe . | Em 1652 essa distinção terminou, e os dois tipos de forças foram fundidas no wojsko komputowe . |
These establishments ceased activity. | Estes estabelecimentos cessaram a sua actividade. |
Silk and cotton weaving were important in the past, but have now ceased to be of importance. | Tecelagem de seda e algodão foram importantes no passado, mas agora deixou de ser de importância. |
The nation ceased to exist. | O país deixou de existir. |
That terror has not ceased. | Esse terror ainda não acabou. |
His heart has ceased beating. | O coração deixou de bater. |
It's already ceased, worst luck. | Já terminou. |
Not ceased to is doubtful. | E não os deixaria ter ido juntos, se algo se passasse. |
The sand casting business ceased on 21 December 2001 and the assets used in it were disposed of. | As actividades relativas à moldação em areia cessaram em 21 de Dezembro de 2001 e os respectivos activos foram liquidados. |
The enemy attack ceased at dawn. | O ataque inimigo cessou ao amanhecer. |
The LPF ceased operation in 1917. | A LPF encerrou suas atividades em 1917. |
The transitory gig ceased soon after. | Os shows transitórios terminaram logo após. |
Panhard ceased making vehicles in 1967. | A Panhard cessou a produção em 1967. |
They have already ceased applying controls. | Afinal, eles já hoje não controlam. |
Certain establishments have ceased their activities. | Além disso, certos estabelecimentos cessaram a sua actividade. |
Certain establishments have ceased their activities. | Certos estabelecimentos cessaram a sua actividade. |
Furthermore certain establishments have ceased activities. | Além disso, alguns estabelecimentos cessaram a actividade. |
One establishment has ceased its activities. | Um estabelecimento cessou as suas actividades. |
Date when pension ceased, where applicable | Se for o caso, data da cessação |
The rulers ceased in Israel. They ceased until I, Deborah, arose Until I arose a mother in Israel. | Cessaram as aldeias em Israel, cessaram até que eu Débora, me levantei, até que eu me levantei por mãe em Israel. |
When the line of western emperors ceased, many of the kings who replaced them were from the same background. | Após a interrupção da linha de sucessão, muitos dos reis que os substituíram provinham igualmente de forças militares. |
In 1994, after the fall of apartheid, the former provinces were restructured, and a cohesive Transvaal ceased to exist. | Em 1994, o território do Transvaal foi dividido em quatro novas províncias Gauteng, Noroeste, Limpopo e Mpumalanga. |
Most cemeteries ceased to be used, and those that were still used had few burials (Stjerna, in Nerman 1925 176). | Muitos cemitérios pararam de ser usados, e naqueles que ainda eram usados havia poucos sepultamentos. |
He got into the boat with them and the wind ceased, and they were very amazed among themselves, and marveled | E subiu para junto deles no barco, e o vento cessou e ficaram, no seu íntimo, grandemente pasmados |
She gradually ceased crying and became quiet. | Ela gradualmente deixou de chorar e se tornou quieto. |
And ceased to be of downcast countenance. | 6 E agora temos tempo para um pequeno descanso mas encontrá lo não |
Germany has virtually ceased to grant asylum. | A República Federal da Alemanha deixou praticamente de conceder asilo. |
The massacres in Algeria have not ceased. | Os massacres na Argélia ainda não terminaram. |
Thunderclaps stopped clapping Traffic ceased its roar | Os trovões deixavam de soar, |
Furthermore, certain establishments have ceased their activities. | Além disso, certos estabelecimentos cessaram a sua actividade. |
Two fish establishments have ceased their activities. | Dois estabelecimentos no sector do peixe cessaram a sua actividade. |
Unfortunately, that effort ceased over the last decade. | Infelizmente, esse esforço cessou na década passada. |
Fish have ceased to live in this river. | Os peixes têm cessado de viver neste rio. |
The reports ceased, and Henry was never canonised. | Os relatos pararam e Henrique nunca foi canonizado. |
The Germans ceased fire as the range widened. | Os alemães cessaram fogo quando a distância aumentou. |
The Tevatron ceased operations on 30 September 2011. | Foi desativado no dia 30 de setembro de 2011. |
The regulations ceased to apply in June 1990. | Constitui, portanto, um corolário da quarta directiva que se refere exclusivamente às contas das sociedades em nome individual. |
Live exports to third countries have almost ceased. | Cessaram praticamente as exportações de gado para países terceiros. |
So that's why you ceased to love her. | Então foi porisso que deixou de amála. |
Ceased? I shall love her till I die. | Eu poderia têla amado até a morte. |
Related searches : Ceased Trading - Have Ceased - Ceased Operations - Ceased Publication - Ceased Production - Are Ceased - Ceased Working - Had Ceased - Was Ceased - Is Ceased - Has Ceased - Ceased Business - Ceased From - Have Been Ceased