Translation of "are rather than" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Are rather than - translation : Rather - translation : Than - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rather than Paris these are news indeed! | Ao invés de Paris estas são notícias de fato! |
The calculations are in decades rather than years. | Neste domínio, fazem os cálculos em décadas e não em anos. |
ments are likely to be incremental rather than dramatic. | Os números apresentados neste capítulo devem ser encarados como uma aproximação às dimensões reais, do consumo de droga entre as populações representadas na amostra, especialmente quando esta amostra é inferior a 1 000. |
If you are working in 8 bits rather than 16 bits, choose a smaller space rather than a larger space. | Se estiver a trabalhar a 8 bits, em vez de 16 bits, escolha um espaço de trabalho menor em vez de um maior. |
It emphasizes how we are different rather than how we are similar. | Enfatiza como nós somos diferentes ao invés de como somos semelhantes. |
It emphasizes how we are different rather than how we are similar. | Realça aquilo em que somos diferentes em vez daquilo em que somos semelhantes. |
Receive my instruction rather than silver knowledge rather than choice gold. | Aceitai antes a minha correção, e não a prata e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido. |
Are you content with this life rather than theEverlasting Life? | Acaso, preferíeis a vida terrena à outra? |
Parasites are killed through contact rather than by systemic exposure. | Os parasitas são eliminados por contacto e não por exposição sistémica. |
Use patterns are com monly occasional or intermittent rather than frequent. | Os padrões de consumo são, em geral, mais ocasionais ou intermitentes do que frequentes. |
We are heading for unremitting deterioration rather than a recovery. | O FEDER constitui, do ponto de vista político, o melhor símbolo da Comunidade. |
Happily, the Members present today are healthy, rather than ill. | Felizmente, os deputados que se encontram aqui hoje estão de boa saúde e não doentes. |
I'd much rather know whether you like Buffy the Vampire Slayer rather than how old you are. | Eu prefiro saber se você gosta de Buffy a Caça Vampiros do que saber qual é a sua idade. |
I'd much rather know whether you like Buffy the Vampire Slayer rather than how old you are. | Interessa me muito mais saber se gostam de Buffy A Caçadora de Vampiros do que a vossa idade. |
Rather than admit defeat, US officials are resorting to diversionary rhetoric. | Ao invés de admitirem a derrota, as autoridades norte americanas recorrem a discursos, que mais não são do que manobras de diversão. |
Most acid soils are saturated with aluminium rather than hydrogen ions. | A maioria dos solos ácidos estão saturados de alumínio ao invés de íons de hidrogênio. |
Hiroshima area In Hiroshima, the ingredients are layered rather than mixed. | Em Hiroshima, os ingredientes são sempre mais cortados do que misturados. |
5 Parasites are killed through contact rather than by systemic exposure. | Os parasitas são eliminados por contacto e não por exposição sistémica. |
These figures are purely hypothetical rather than relating to identified regions. | Tais números são puramente hipotéticos, em vez de dizerem respeito a regiões identificadas. |
Conflicts are more likely to arise within rather than between States. | Os conflitos eclodem agora mais frequentemente no interior dos Estados do que entre eles. |
rather than a LL.B.). | Doutor de Divindade , na área de teologia). |
Commitments rather than words. | Compromissos e não palavras. |
Duty rather than pleasure. | Obrigações ao invés do prazer. |
Rather less than more. | Mais ou menos. |
If you are working in 8 bits rather than 16 bits, choose a smaller rather than a larger working space to avoid clipping and banding. | Se estiver a trabalhar a 8 bits, em vez de 16 bits, escolha um espaço de trabalho menor em vez de um maior, para evitar recortes e alargamentos. |
By this time they are hearing phrases and sentences rather than words. | Por esse ritmo eles estão ouvindo frases e sentenças em lugar de palavras. |
In this incarnation, many of the characters are teenagers rather than adults. | Essa versão reimagina os personagens como jovens, em sua maioria adolescentes. |
The ideals of participatory democracy are represented through suppleness rather than rigidity. | Os ideais da democracia participativa estão representados através da flexibilidade em vez da rigidez. |
Indications given on the label are basically information rather than a warning. | A importação deste queijo consta no acordo comercial com a Bulgária. |
I hope that you are speaking for Parliament rather than Mr Rothley. | Espero que seja a senhora a nossa porta voz e não o senhor deputado Rothley. |
But structures designed to connect, rather than divide mutually dependent circles, rather than isolating triangles. | Mas estruturas concebidas para unir ao invés de dividir, círculos mutuamente dependentes, e não triângulos de isolamento. |
Feel sympathy, rather than contempt. | Por outras palavras, sentir compaixão, em vez de desprezo. |
Why reprocessing rather than burning? | A combustão não oferece nenhuma destas garantias. |
I'd rather that than swell. | É melhor isso que envenenado. |
Most people are rather afraid of facing their mistakes, than of making mistakes. | A maioria das pessoas tem mais medo de assumir os erros que comete, do que de errar. |
For Protestants, good works are a necessary consequence rather than cause of justification. | As boas obras não salvam, sendo resultados da fé e não causa de salvação. |
Territory disputes are usually solved by displays of intimidation rather than outright aggression. | Disputas territoriais são normalmente resolvidas com demonstrações de intimidação ao invés de agressão direta. |
Some species are viviparous, giving birth to live young, rather than laying eggs. | Algumas espécies são vivíparas, dando à luz pequenos juvenis, ao invés de depositarem ovos. |
Are you pleased with the life of this world rather than the Hereafter? | Acaso, preferíeis a vida terrena à outra? |
Are you satisfied with the life of this world rather than the Hereafter? | Acaso, preferíeis a vida terrena à outra? |
I would much rather be an old fool than what you are, Sheriff. | Melhor ser um velho imbecil do que ser o que você é. |
But rather than replace the money we use today, they are complementing it. | Mas, em vez de substituir o dinheiro que usamos hoje, eles estão complementando o. |
For those who are behind the camera, rather than in front of it. | Quer dizer, nenhuma profissão de frente para câmera. |
Synthetic drugs are produced in laborato ries from chemicals rather than from natural products. | As drogas sintéticas são produzidas em laboratórios a partir de substâncias químicas e não de produtos naturais. |
Such reallocations as do occur are usually negotiated within rather than between sectors. | A reafectação de re cursos, quando efectivamente acontece, é normalmente negociada dentro de cada sector e não entre sectores. |
Related searches : Than Rather - Rather Than - Rather Are - Rather Than Requiring - Rather Than Those - Rather Than Allowing - Use Rather Than - Rather Than Later - Rather Than Either - Rather Than More - So Rather Than - Rather Than You - Not Rather Than - Only Rather Than