Translation of "are rather than" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are rather than - translation : Rather - translation : Than - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rather than Paris these are news indeed!
Ao invés de Paris estas são notícias de fato!
The calculations are in decades rather than years.
Neste domínio, fazem os cálculos em décadas e não em anos.
ments are likely to be incremental rather than dramatic.
Os números apresentados neste capítulo devem ser encarados como uma aproximação às dimensões reais, do consumo de droga entre as populações representadas na amostra, especialmente quando esta amostra é inferior a 1 000.
If you are working in 8 bits rather than 16 bits, choose a smaller space rather than a larger space.
Se estiver a trabalhar a 8 bits, em vez de 16 bits, escolha um espaço de trabalho menor em vez de um maior.
It emphasizes how we are different rather than how we are similar.
Enfatiza como nós somos diferentes ao invés de como somos semelhantes.
It emphasizes how we are different rather than how we are similar.
Realça aquilo em que somos diferentes em vez daquilo em que somos semelhantes.
Receive my instruction rather than silver knowledge rather than choice gold.
Aceitai antes a minha correção, e não a prata e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
Are you content with this life rather than theEverlasting Life?
Acaso, preferíeis a vida terrena à outra?
Parasites are killed through contact rather than by systemic exposure.
Os parasitas são eliminados por contacto e não por exposição sistémica.
Use patterns are com monly occasional or intermittent rather than frequent.
Os padrões de consumo são, em geral, mais ocasionais ou intermitentes do que frequentes.
We are heading for unremitting deterioration rather than a recovery.
O FEDER constitui, do ponto de vista político, o melhor símbolo da Comunidade.
Happily, the Members present today are healthy, rather than ill.
Felizmente, os deputados que se encontram aqui hoje estão de boa saúde e não doentes.
I'd much rather know whether you like Buffy the Vampire Slayer rather than how old you are.
Eu prefiro saber se você gosta de Buffy a Caça Vampiros do que saber qual é a sua idade.
I'd much rather know whether you like Buffy the Vampire Slayer rather than how old you are.
Interessa me muito mais saber se gostam de Buffy A Caçadora de Vampiros do que a vossa idade.
Rather than admit defeat, US officials are resorting to diversionary rhetoric.
Ao invés de admitirem a derrota, as autoridades norte americanas recorrem a discursos, que mais não são do que manobras de diversão.
Most acid soils are saturated with aluminium rather than hydrogen ions.
A maioria dos solos ácidos estão saturados de alumínio ao invés de íons de hidrogênio.
Hiroshima area In Hiroshima, the ingredients are layered rather than mixed.
Em Hiroshima, os ingredientes são sempre mais cortados do que misturados.
5 Parasites are killed through contact rather than by systemic exposure.
Os parasitas são eliminados por contacto e não por exposição sistémica.
These figures are purely hypothetical rather than relating to identified regions.
Tais números são puramente hipotéticos, em vez de dizerem respeito a regiões identificadas.
Conflicts are more likely to arise within rather than between States.
Os conflitos eclodem agora mais frequentemente no interior dos Estados do que entre eles.
rather than a LL.B.).
Doutor de Divindade , na área de teologia).
Commitments rather than words.
Compromissos e não palavras.
Duty rather than pleasure.
Obrigações ao invés do prazer.
Rather less than more.
Mais ou menos.
If you are working in 8 bits rather than 16 bits, choose a smaller rather than a larger working space to avoid clipping and banding.
Se estiver a trabalhar a 8 bits, em vez de 16 bits, escolha um espaço de trabalho menor em vez de um maior, para evitar recortes e alargamentos.
By this time they are hearing phrases and sentences rather than words.
Por esse ritmo eles estão ouvindo frases e sentenças em lugar de palavras.
In this incarnation, many of the characters are teenagers rather than adults.
Essa versão reimagina os personagens como jovens, em sua maioria adolescentes.
The ideals of participatory democracy are represented through suppleness rather than rigidity.
Os ideais da democracia participativa estão representados através da flexibilidade em vez da rigidez.
Indications given on the label are basically information rather than a warning.
A importação deste queijo consta no acordo comercial com a Bulgária.
I hope that you are speaking for Parliament rather than Mr Rothley.
Espero que seja a senhora a nossa porta voz e não o senhor deputado Rothley.
But structures designed to connect, rather than divide mutually dependent circles, rather than isolating triangles.
Mas estruturas concebidas para unir ao invés de dividir, círculos mutuamente dependentes, e não triângulos de isolamento.
Feel sympathy, rather than contempt.
Por outras palavras, sentir compaixão, em vez de desprezo.
Why reprocessing rather than burning?
A combustão não oferece nenhuma destas garantias.
I'd rather that than swell.
É melhor isso que envenenado.
Most people are rather afraid of facing their mistakes, than of making mistakes.
A maioria das pessoas tem mais medo de assumir os erros que comete, do que de errar.
For Protestants, good works are a necessary consequence rather than cause of justification.
As boas obras não salvam, sendo resultados da fé e não causa de salvação.
Territory disputes are usually solved by displays of intimidation rather than outright aggression.
Disputas territoriais são normalmente resolvidas com demonstrações de intimidação ao invés de agressão direta.
Some species are viviparous, giving birth to live young, rather than laying eggs.
Algumas espécies são vivíparas, dando à luz pequenos juvenis, ao invés de depositarem ovos.
Are you pleased with the life of this world rather than the Hereafter?
Acaso, preferíeis a vida terrena à outra?
Are you satisfied with the life of this world rather than the Hereafter?
Acaso, preferíeis a vida terrena à outra?
I would much rather be an old fool than what you are, Sheriff.
Melhor ser um velho imbecil do que ser o que você é.
But rather than replace the money we use today, they are complementing it.
Mas, em vez de substituir o dinheiro que usamos hoje, eles estão complementando o.
For those who are behind the camera, rather than in front of it.
Quer dizer, nenhuma profissão de frente para câmera.
Synthetic drugs are produced in laborato ries from chemicals rather than from natural products.
As drogas sintéticas são produzidas em laboratórios a partir de substâncias químicas e não de produtos naturais.
Such reallocations as do occur are usually negotiated within rather than between sectors.
A reafectação de re cursos, quando efectivamente acontece, é normalmente negociada dentro de cada sector e não entre sectores.

 

Related searches : Than Rather - Rather Than - Rather Are - Rather Than Requiring - Rather Than Those - Rather Than Allowing - Use Rather Than - Rather Than Later - Rather Than Either - Rather Than More - So Rather Than - Rather Than You - Not Rather Than - Only Rather Than