Translation of "are well worth" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are well worth - translation : Well - translation :
Bem

Worth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If a thing's worth doing, it's worth doing well.
Se uma coisa vale a pena, vale a pena fazêla bem.
It's well worth it.
Vale bem a pena.
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
O que vale a pena fazer, vale fazê lo bem.
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
Tudo o que vale a pena ser feito merece e exige ser bem feito.
They know all too well what Saddam' s pledges are really worth.
Eles sabem, com efeito, muito bem qual o valor real das promessas de Saddam.
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
Se vale a pena fazer em tudo, vale a pena fazer bem.
It's well worth it, very funny.
Vale bem a pena, e tem sentido de humor.
Well that was worth waiting for...
20, valeu a pena esperálas.
Well, wasn't it worth it, Willie?
Bem, não valeu a pena, Willie?
Well, aren't I worth working for?
Não mereço isso? Claro.
It was well worth waiting for.
Valeu a pena esperar.
They're worth rather more, but very well.
Valem muito mais, mas está bem.
Well, that's something worth shooting at anyway.
Bem, isso é algo que merece uma olhadela de qualquer modo.
Well I say if a secret is not worth sharing, then it's not worth keeping.
Bem, eu diria se um segredo não é digno de ser compartilhado, então não vale a pena mantê lo.
This seems like it's well worth our while.
Isso parece que vale a pena de nosso tempo.
He sounds like a person well worth knowing.
Parece um homem às direitas.
Well, he's 50 worth a friend, not 2,000.
É um amigo que vale 50, não 2.000.
How about it? Well, it's worth a try.
Vale a pena tentar.
Well, I certainly think it's worth that try.
Eu acho que vale mesmo a pena tentar.
So you say to yourself, Well, that's worth something.
Então vocêss dizem a si mesmos, Bem, isso vale alguma coisa.
It's a place worth caring about. It's well defined.
É um lugar que vale a pena cuidar. É bem definido.
So you say to yourself, Well, that's worth something.
Bem, isto vale alguma coisa.
Well, we're making school worth coming to every day.
Bem, fazemos com que valha a pena vir à escola, todos os dias.
It's a place worth caring about. It's well defined.
É um local que merece ser tratado.
The latter, however, is a goal well worth achieving.
Isto é, no entanto, um objectivo que vale bem a pena alcançar.
Well, it'll be worth 3000 men to the Confederacy...
Bom, valerá três mil homens para a Confederação...
Are they worth much?
Quanto é que isso representa ?
What is what doing at all, is worth doing well.
What is what doing at all, is worth doing well.
Switzerland is a very beautiful country and well worth visiting.
A Suíça é um país muito bonito e que vale a pena visitar.
It was slow in coming but well worth waiting for.
A Comissão demorou a apresentá la, mas valeu a pena esperar.
It is a report which is very well worth reading.
É um relatório digno de ser lido.
It is a proposal I believe is well worth examining.
Penso que essa proposta merece ser considerada.
There is also a large website well worth some of your time, if you are a backgammon fan.
Existe também um enorme 'site' Web que valebem o seu tempo, se você for um fã do gamão.
ANDRIESSEN. (NL) It strikes me that the suggestions made by the honourable Member are very well worth studying.
Scott Hopkins (ED). (EN) O Senhor Vice Presidente da Comissão concorda que a disseminação desta doença é sobretudo provocada pelas raposas selvagens que atravessam as fronteiras, e que para termos um cordão sanitário em redor das fronteiras que o senhor deputado e meu amigo refere com toda a razão será também preciso atravessar as fronteiras?
Sorry. Women are worth it.
As mulheres valem a pena.
Some points are worth mentioning.
Há até nele alguns aspectos que importa realçar.
Our lives are worth something.
As nossas vidas valem alguma coisa.
Both matters are worth examining.
São matérias dignas de ser analisadas.
How much are they worth?
Quanto valem?
The books are worth 50.
Os livros valem 50.
Well before I go any further, this is something worth sharing.
Bom, antes de prosseguir, isto é algo que vale a pena compartilhar.
Well 100, I'm getting that today, so that's still worth 100.
Também US 100, estou recebendo que hoje, então que é ainda US 100.
Well before I go any further, this is something worth sharing.
Antes de continuar, quero partilhar uma coisa.
This procedure has been well established and has proved its worth.
Trata se de um procedimento muito bem implementado e comprovado.
It will be well worth it, and the baron will pay.
Serão bem merecidas e o barão háde pagar.

 

Related searches : Well Worth - Are Worth - Well Worth Considering - Well Worth Reviewing - Well Worth Reading - Well Worth Visiting - Well Worth Seeing - Is Well Worth - Well Worth Doing - Are Well - Are Worth More - That Are Worth - Are Worth Sharing - Are Worth Noting