Translation of "arms up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Arms - translation : Arms up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Gerald Baraza threatens to take up arms
Gerald Baraza ameaça pegar em armas
And we won't stretch up our arms.
E não vamos esticar os nossos braços.
My arms make up for my legs.
Os meus braços substituemme as pernas.
So he had to essentially give up his arms.
Assim, Toussaint teve que baixar as armas.
So Dessalines and his comrades re took up arms.
Então Dessalines e seus companheiros tomaram novamente suas armas.
The rules on arms exports must be stepped up.
As regras em matéria de exportação de armas deveriam ser agravadas.
Raise the white flag and give up your arms.
Levantem a bandeira branca e entreguem as vossas armas.
The Third Coalition took up arms on the continent
UMA TERCEIRA COLIGAÇÃO JÁ ESTÁ NO CONTINENTE.
Actually, you have blood coming up from the arms and the head up here.
Na verdade, você tem sangue chegando dos braços e da cabeça aqui em cima.
So put your arms back up and flex your bicep.
Então coloque os seus braços para trás e flexione o seu biceps.
All treatment arms had 24 week treatment free follow up.
(34 121) (39 323)
All treatment arms had 24 week treatment free follow up.
68 (15 22) 64 (16 25)
His arms went up, then came down with a slap.
Seus braços subiu, em seguida, veio para baixo com um tapa.
So put your arms back up and flex your bicep.
Levantem os braços e dobrem o bíceps.
They told us, We'll chop your arms and legs up!
Disseram nos Vamos cortar os teus bracos e pernas em pedacos!
All treatment arms had 24 week treatment free follow up.
Todos os braços de tratamento tiveram um período de acompanhamento de 24 semanas sem tratamento.
They are slaughtering everyone who dared to take up arms!
Matam todos os que erguerem a espada contra eles.
In clinical trials, the overall incidence of arterial thromboembolic events ranged up to 3.8 in the Avastin containing arms compared with up to 1.7 in the chemotherapy control arms.
Nos ensaios clínicos, a incidência global de acontecimentos tromboembólicos arteriais variou até 3. 8 nos braços com Avastin, comparativamente com até 1, 7 nos braços controlo com quimioterapia.
In clinical trials, the overall incidence of arterial thromboembolic reactions ranged up to 3.8 in the Avastin containing arms compared with up to 2.1 in the chemotherapy control arms.
Nos ensaios clínicos, a incidência global de reações tromboembólicas arteriais variou até 3,8 nos braços com Avastin, comparativamente com até 2,1 nos braços controlo com quimioterapia.
The coat of arms takes up 2 3 of the flag's height.
A altura do escudo é de 2 3 da bandeira.
Christians took up arms to defend against the advance of Mohammed s disciples.
Os cristãos pegaram em armas para se defender do avanço dos discípulos de Maomé.
Those who still have their arms up, please discuss after the break.
Os que ainda têm a mão no ar, conversem depois do intervalo.
Commissioner, producers are up in arms in Extremadura, the region I represent.
Senhor Comissário, os produtores da região que represento, a Estremadura, estão indignados.
They don't mind giving up their arms, now that I've explained it.
Eles não se importam de me entregarem as suas armas, agora que lhes expliquei.
At times, I spent up to 20 hours in mechanical restraints, arms tied, arms and legs tied down, arms and legs tied down with a net tied tightly across my chest.
Houve alturas em que passei até 20 horas em imobilização mecânica, braços amarrados, braços e pernas amarrados, braços e pernas amarrados com uma rede apertada à volta do meu peito.
At this point, however, the two brothers took up arms against each other.
A partir daí, no entanto, os dois irmãos entraram em guerra entre si.
The Radical Civic Union took up arms in 1893 and again in 1905.
Seu zelo levou o seu partido à ação armada em 1893 e 1905.
Finally, the Mormons who had taken up arms were to leave the state.
Finalmente, os mórmons que tiveram pegaram em armas deveriam abandonar o estado.
Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
Simeão o tomou em seus braços, e louvou a Deus, e disse
That role should be backed up by a European arms industry producing standardised products.
Esse papel deveria ser apoiado por uma indústria europeia que produzisse equipamentos harmonizados.
In clinical trials, with the exception of study JO25567, the overall incidence of hypertension (all grades) ranged up to 42.1 in the Avastin containing arms compared with up to 14 in the control arms.
Em ensaios clínicos, com exceção do estudo JO25567, a incidência globalde hipertensão arterial (todos os graus) variou até 42,1 nos braços com Avastin, comparativamente a uma incidência até 14 nos braços de controlo.
We should try to abolish protectionism in all trade, including the trade in arms, and get the United States fully to open up its arms market.
Devemos tentar abolir o proteccionismo em todas as trocas comerciais, incluindo o comércio de armas, e fazer com que os Estados Unidos abram completamente o seu mercado de armamento.
This is when arms organization were able to link up, also financially, with each other.
Foi nesse período que as organizações armadas conseguiram conectar se também financeiramente umas com as outras.
And they were moving and grinding and moving their arms up and down each other.
E eles se mexiam e se tocavam e mexiam seus braços para cima e para baixo.
The robot could, if built successfully, move its arms, twist its head, and sit up.
O robô tinha a habilidade de, se construído corretamente, mover seus braços, girar sua cabeça e se erguer.
And they were moving and grinding and moving their arms up and down each other.
E eles andavam e roçavam se movendo os seus braços para cima e para baixo, um no outro.
You would never have a rocket go up while the gantry arms are going out.
Nunca se faria subir um foguetão quando os braços do pórtico estão a sair.
They do this. So the arms up in the V, the chin is slightly lifted.
Os braços levantados em V, o queixo ligeiramente erguido.
A conciliation commission has even been set up between the two arms of the executive.
Chegou mesmo a ser criada uma comissão de conciliação entre os dois ramos do poder executivo.
If you cut off both of his arms, how could he pick up his head?
Se cortaste os dois braços, como é que ele podia pegar a cabeça?
CHF was reported in up to 3.5 of patients treated with Avastin compared with up to 0.9 in the control arms.
A ICC foi notificada até 3, 5 dos doentes tratados com Avastin comparativamente com até 0, 9 nos braços controlo.
Arms
Braços
Arms
Armas
Conventional arms, including small arms and light weapons
Artigo 6.o
But arms deliveries have dried up, and the rebels pleas for anti aircraft weapons remain unanswered.
Mas o fornecimento de armas acabou e os pedidos dos rebeldes no sentido de conseguirem armas antiaéreas permanecem sem resposta.

 

Related searches : Arms Build-up - Taking Up Arms - Take Up Arms - Up In Arms - Took Up Arms - Small Arms - Arms Trade - In Arms - Order Arms - Bare Arms - Crossed Arms - Arms Reach - Arms Industry