Translation of "as mentioned" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
As mentioned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is mentioned as a baby dragon. | O dragão é citado em vários trechos. |
In 1374 it was mentioned as Quorippo . | Em 1374, ele foi mencionado como Quorippo . |
In 1179 it was mentioned as Chussenacho . | Em 1179 foi mencionada como Chussenacho . |
In 1356 it was mentioned as Scanevo . | Em 1356, foi mencionada como Scanevo . |
Susauna is mentioned as Sauzana in 1285. | Sasauna foi mencionada como Sauzana , em 1285. |
I mentioned LATEC as an example before. | Por isso é um tipo de endereçamento chamado endereçamento relativo do PC. |
I mentioned efficiency as the second aim. | Debates do Parlamento Europeu |
As you mentioned, databases are largely lacking. | As bases de dados, conforme afirmou, são omissas. |
Sometimes a category as such is mentioned as a risk. | Por vezes, uma categoria é referida como constituindo um risco. |
Sometimes a category as such is mentioned as a sector. | Por vezes, uma categoria é referida como sector. |
Sometimes a category as such is mentioned as a topic. | Por vezes, uma categoria é referida como tema. |
Camuns is first mentioned in 1543 as Gamundtz . | Camuns foi mencionada pela primeira vez em 1543, como Gamundtz . |
Tersnaus is first mentioned in 1362 as Terzenaus . | Tersnaus foi mencionada pela primeira vez em 1362, como Terzenaus . |
Peiden was first mentioned in 1345 as Pedens . | Peiden foi mencionada pela primeira vez em 1345, como Pedens . |
As I mentioned, these are not violent people. | Conforme referi, não são pessoas violentas. |
music Hey folks! As I mentioned last week, | A Singularidade |
There are problems of course, as mentioned previously. | Não poderia deixar de tecer este comentário. |
He also mentioned vaccination as a further possibility. | O Comissário também mencionou a vacinação como uma outra possibilidade. |
Everything was just as I had mentioned it | Tudo estava como imaginei. |
As far as is known, the Portuguese never mentioned the bird. | Na medida em que se sabe, os portugueses nunca mencionaram o pássaro. |
That goes for the media as well, as I mentioned earlier. | O mesmo se aplica aos meios de comunicação social, como anteriormente referi. |
In 956 it was mentioned as Supersaxa , and in 1227 as Ubersahse . | Em 956, ainda era mencionada como Supersaxa , e, em 1227, como Ubersahse . |
There's, of course, San Francisco Bay, as I mentioned. | Há, claro, a baia de São Francisco, como mencionei. |
So as I mentioned, there are 86 billion neurons. | Como mencionei, há 86 bilhões de neurônios. |
However, as mentioned above, waviness causes an appreciable reduction. | Entretanto, como mencionado acima, a ondulação causa uma redução apreciável. |
History Corippo is first mentioned in 1224 as Culipo . | História Corippo é pela primeira vez mencionado em 1224 como Culipo . |
History Valchava is first mentioned in 1331 as Valchava . | História Valchava foi mencionada pela primeira vez em 1331, como Valchava . |
So as I mentioned, there are 86 billion neurons. | Como referi, há 86 mil milhões de neurónios. |
Evolution, as I mentioned, is simply change through time. | Evolução, como eu disse, é a simples mudança pelo tempo. |
So, we're gonna use, as I mentioned, two measures. | Assim, vamos usar, como mencionei, duas medidas. |
Cereals has been mentioned as a very important product. | MacSharry soes internacionais do GATT a que o Senhor Deputado Lane se referiu. |
As you mentioned, Commissioner, Parliament's position was eight hours. | Tal como o Senhor Comissário referiu, a posição do Parlamento preconizava oito horas. |
As a second point, you mentioned the Lisbon strategy. | O segundo ponto que V. Exa. mencionou foi a estratégia de Lisboa. |
That applies especially to women, as Mrs Dybkjaer mentioned. | Este ponto aplica se de modo especial às mulheres, tal como foi referido pela senhora deputada Dybkjaer. |
As mentioned, this included instigation of wholly unauthorised tactics... | Como dito, isto inclui instigação de tácticas totalmente desautorizadas... |
'You are old,' said the youth, 'as I mentioned before, | 'Você está velho', disse o jovem, 'conforme mencionei antes, |
Because, as I mentioned, the clitoris is inside the vagina. | Porque, como eu mencionei, o clitóris é dentro da vagina. |
Take astronomy as an example, which Yochai has already mentioned. | Vamos exemplificar com astronomia, que Yochai já mencionou. |
The settlement is mentioned as Canstat ad Neccarum in 708. | O assentamento é mencionado como Canstat ad Neccarum em 708. |
The two parts were first mentioned in 842 as Palazole . | As duas partes foram mencionadas pela primeira vez no ano de 842. |
Take astronomy as an example, which Yochai has already mentioned. | Não sentem que estão a fazer uma coisa que, para eles, seja importante, |
But, certainly as I mentioned the drapery and the hair. | Mas, certamente, como mencionei sobre as roupas e o cabelo. |
'You are old,' said the youth, 'as I mentioned before, | Você está velho, disse o jovem , como mencionei antes, |
So as I mentioned already, this is a right triangle. | Então, como dito anteriormente, isso é um triângulo retângulo |
Particularly, as I've mentioned earlier, with the advent of steam. | Mas, era difícil manter estas influências estrangeiras de fora. Particularmente, como já mencionei anteriormente, com o advento do vapor. |
Related searches : As Mentioned Prior - As Mentioned Beforehand - Mentioned As Having - As Previous Mentioned - As Mentioned Herein - And As Mentioned - But As Mentioned - As Mentioned Today - As She Mentioned - As Mentioned During - Except As Mentioned - As Initially Mentioned - As Mentioned Previously - As Above Mentioned