Translation of "as tough as" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Tom isn't as tough as I am. | Tom não é tão durão quanto eu. |
It's not as tough as it sounds. | É mais fácil do que parece. |
She's as tough as a pine nut. | É dura como um pinhão. |
She is not as tough as she seems. | Ela não é tão durona como parece. |
These boys aren't as tough as they look. | Estes homens não são tão duros como o seu olhar. |
It's twice as tough as our high tech ceramics. | É duas vezes mais resistente que nossas cerâmicas de tecnologia avançada. |
Mary isn't as tough as everyone says she is. | Mary não é tão durona quanto todos dizem que ela é. |
It's twice as tough as our high tech ceramics. | Isso torna a muito resistente. É duas vezes mais resistente do que as cerâmicas de alta tecnologia. |
Oh, he wasn't as tough as my last wife. | Ah, ele não era tão forte como a minha ultima esposa. |
Flying's getting to be as tough as my wife. | Pilotar fica tão insuportável como a minha mulher. |
One McCanles can be just as tough as another. | Um McCanles não é mais duro do que outro. |
That Roper is as mean and tough as they come. | Que para o Roper significa que é bandido e como eles vêm. |
No such thing as a tough guy? | Não existem tipos duros? |
Here's your pigeon, it's tough as iron. | Toma,aqui está o teu maldito pombo, é duro como ferro! |
Our jobs are tough enough as it is. | O nosso trabalho já é difícil. |
Not so tough and grim as you seem. | Não tão duro e carrancudo como parece. |
I've got to make myself match tough ... mentally as well as physically. | Dentro de 24 horas processo ter sido iniciado eu perdi minhas garantias. |
Tell him I'm just as tough on my men as Brickley was. | Sim. Que sou tão duro com os meus homens como era o Brickley. |
He's a Bottazzi, but he's still not as tough as me yet. | É um Botazzi,claro,mas ainda não tem a robustez do pai. |
And we must be as tough as they are in protecting our basic interests. | Talvez a Comis são nos possa ajudar, esclarecendo nos e explicando nos como resolveu esse problema no passado, e como pensa proceder no futuro. |
Where wre going is ten times as tough and rugged | Para onde vamos, é dez vezes pior que.. |
Sentences as tough as these have not been handed down in Cuba for several decades. | Há várias décadas que não eram proferidas em Cuba sentenças tão rigorosas quanto estas. |
We have to be as tough and as smart as Japan if we are to redress the trade imbalance. | Toussaint (L). (FR) Senhor presidente, caros colegas, senhor presidente da Comissão, parece me que a reunião de Tóquio, mau grado alguns augúrios felizes, que todos conhecemos e de que nos regozijamos, será uma reunião que terá lugar num momento difícil. |
Yet he likes to portray himself as a tough patriot, and Obama as an un American wimp. | No entanto, ele gosta de se retratar como um patriota resistente e de retratar Obama como um palerma anti americano. |
This isn't democracy it's deluded authoritarianism dressed up as tough foreign policy. | Isto não é democracia é um autoritarismo iludido fantasiado de uma forte política externa. |
We can re imagine adversity as something more than just tough times. | Podemos re imaginar a adversidade como algo mais do que maus bocados. |
We have a need for international rules in this area that are as tough as is humanly possible. | Torna se necessário um conjunto de regras internacionais neste domínio, o qual deverá ser o mais rigoroso possível. |
it's going to be just as tough on me getting this beef to Abilene as it was on you. | Vai ser tão difícil para mim levála para Abilene como era para vocês. |
As this name was difficult for the locals to pronounce, people were referring the city as adı yaman , which means its name is tough or (the place) whose name is tough in Turkish. | Por esse nome ser de difícil pronúncia pelos Turcos, este teriam começado a chamar lhe adı yaman ( lugar com nome difícil ). |
He slapped others as well...He was tough but I'm not about to complain . | Além do cinema era apaixonado pela música e por fumar cachimbo. |
That can mean taking tough military action, as we do from time to time. | Isso pode significar a tomada de duras medidas militares, como tomamos, de vez em quando. |
The album included Tough Enough and Don't Go Too Fast , as well as numerous other tracks, such as When The Indians Cry and Liar . | O álbum incluia as músicas Tough Enough e Don't Go Too Fast , além de várias músicas inéditas, como When the Indians Cry e Liar . |
Tough... It's tough on me. | Mas o que vale é a intenção. |
As for advertising and sales by mail order, we hope the European Parliament will be as tough on weapons as it has been on smoking. | Quero dizer expressamente, a este propósito, que concordamos plenamente que não devem ser levantados novos obstáculos às justas pretensões dos caçadores e dos atiradores desportivos de levarem consigo as suas armas, inclusive para outros países. |
We therefore choose to support making the rules as strict and as tough as possible. It is also on this basis that we shall vote. | Assim, optamos por apoiar o estabelecimento de normas tão rigorosas e duras quanto possível, e é também nesta base que iremos votar. |
It's very tough. It's very tough. | É muito difícil. É muito difícil. |
Obviously, we must make just as tough demands upon our own countries as upon the candidate countries and other countries outside the EU. | Obviamente, devemos ser tão rigorosos nas exigências que fazemos aos nossos próprios países como nas que fazemos aos países candidatos e aos outros países não pertencentes à UE. |
Tough? | Chato? |
Tough? | É um durão? |
Tough. | Trabalha lá? |
Tough. | Excelente. |
Tough. | Não sabe. |
Unfortunately, the convention is not tough enough and does not go as far as the wishes expressed at the time in the Schleicher report. | Uma inconveniência da convenção, é não ser lá muito sólida e não ir tão longe como os desejos expressos nessa altura pelo relatório Schleicher. |
As you know, the trip from Bupul to Merauke is really tough ... ... usually between 4 and 5 hours. | Como você sabe, a viagem de Bupul a Merauke é muito dura. ... chega a entre 4 e 5 horas. |
I'm tough. | Eu sou mauzão. |
Related searches : As Tough - Tough As Nails - As As - As - As Far As - As Long As - As Freely As - Not As As - As Amazing As - As As Result - As Dense As - As Precise As - As Sweet As - As Seldom As