Translation of "at every corner" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
At every corner - translation : Corner - translation : Every - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At night they set tar barrels blazing on every corner. | Sim. À noite, põem barris de alcatrão a arder nas esquinas. |
Every corner... and the beach. | Cada canto. E a praia. |
Fear lurked in every corner of town. | O medo escondiase em cada esquina da cidade. |
I'll look for you around every corner. | Vou procurar por você em cada esquina. |
Now she is in the streets, now in the squares, and lurking at every corner. | ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos. |
Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.) | ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos. |
I mean, we can't look on every corner... | Não podemos procurar em todos os cantos... |
Do you imagine a Livingston on every corner? | Imagina um Livingston esperando por você em cada esquina? |
The disease killed in every corner of the globe. | No Brasil a doença chegou em setembro de 1918. |
literally every corner of the world into our house. | literalmente de cada canto do mundo para nossa casa. |
Stop at the corner. | Pare na esquina. |
There's one beauty parlor on every corner of the town. | A vila tem um salão em cada esquina. |
Passion for design poured into every corner, piece and pixel. | Paixão pelo design em cada detalhe, componente e píxel. |
Right at the next corner. | Vire à direita na próxima. |
It was at our corner. | Foi aqui na rua. |
Pull up at the corner. | Pare na esquina. |
I'll park at the corner. | Vou estacionar na esquina. |
It was a bit scary to 'see me' in every corner. | Era um pouco assustador ver me em todo o lado. |
With today's technology every corner of the world is linked together. | Com a tecnologia de hoje, cada esquina do mundo está conectada umas às outras |
Princes and merchants will come from every corner of the world. | Principes e mercadores virão de todos os cantos do mundo. |
Despite every criticism, the ESF is familiar and popular in every corner of the European Community. | Contudo, vejo que o Parlamento tem debatido qualquer coisa que é mais um ideal que um facto concreto. |
If you go out to the corner right at the main intersection right in front of this conference center, you'll see an intersection with four blank walls on every corner. | Se você for até a esquina à direita do maior cruzamento bem em frente a este centro de convenções, você verá um cruzamento com quatro paredes brancas em cada esquina. |
If you go out to the corner right at the main intersection right in front of this conference center, you'll see an intersection with four blank walls on every corner. | Se forem até ao cruzamento principal, mesmo em frente do centro de congressos, verão uma intersecção com quatro paredes em branco em cada esquina. |
The global world at every corner, in local answers to challenges that are out there, somewhere in the global undefined. | A mundialização a cada esquina, nas respostas locais a desafios que estão para lá, algures no indefinido global. |
Unknown and ask help, and started getting help from everywhere, each and every corner of my life at that time. | E comecei a receber ajuda de todo o lado, em cada canto da minha vida naquela altura. |
Every time I approached the corner or the curb, I would panic. | Sempre que me aproximava da esquina ou da curva entrava em pânico. |
Tell him to block every street corner and passage with mounted troops. | Digalhe que bloqueie todas as ruas e passagens com a cavalaria. |
The religion of my Goddess is reflected in every corner of the world, in every... leaf, in every speck of dirt, in every... flower. | A religião de meu Deus é refletida em cada canto do mundo, em cada... folha, em cada grão de sujeira, em cada... flor. |
Turn right at the second corner. | Vire à direita na segunda esquina. |
Turn left at the next corner. | Vire à esquerda na próxima esquina. |
Turn right at the next corner. | Vire à direita na próxima esquina. |
Tom works at the corner store. | Tom trabalha na loja da esquina. |
Stop at the next corner, please. | Pare na próxima esquina, por favor. |
And every time I approached the corner or the curb I would panic. | Toda vez que me aproximava da esquina ou do meio fio, eu entrava em pânico. |
I would love to be able to visit every corner of the earth. | Eu adoraria visitar todos os confins do globo terrestre. |
Every corner of that empty theatre will soon be filled with her courage. | Todos os cantos daquele teatro agora vazio se encherão com a sua coragem. |
From every corner of Europe, hundreds, thousands would rise to take our places. | De cada canto da Europa centenas, milhares, tomariam os nossos lugares. |
In every corner of its ancient alleys there's a taste of every historical era there was to be found. | Em cada canto de suas antigas ruelas há o sabor de cada um de seus períodos históricos a serem descobertos. |
The accident took place at that corner. | O acidente aconteceu na esquina. |
Please turn left at the first corner. | Por favor vire à esquerda na próxima curva. |
He was standing at the street corner. | Ele estava parado na esquina. |
At the corner of Sadovaya and Nevsky. | Na esquina de Sadovaya e Nevsky. |
Around that corner, back at the wall. | À volta da esquina, no muro. |
Our gang is waiting at the corner. | Nosso espera na esquina. |
The Ragtime Pianist at Coca Cola Refreshment Corner (also known as Coke Corner ) on Main Street. | O Ragtime Pianist no Coca Cola Refreshment Corner (também conhecido como Coke Corner ) na Main Street. |
Related searches : Every Corner - In Every Corner - At Every - At Each Corner - At A Corner - At The Corner - At Every Meal - At Every Occasion - At Every Hour - At Every Node - At Least Every - At Every Location