Translation of "at that period" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

At that period - translation : Period - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Waits, looking back at the period, has said,I was sick through that whole period ...
Biografia Tom Waits nasceu em Pomona, Califórnia a 7 de dezembro de 1949.
At the end of that period they may be reappointed.
No termo desse período, podem ser reconduzidas nas suas funções.
( a ) Outstanding issues at end of reporting period ( b ) Outstanding issues at end of reporting period Outstanding issues at end of previous reporting period Outstanding issues at end of previous reporting period Gross issues during reporting period Net issues during reporting period Redemptions during reporting period
a ) Stocks de emissões no fim do período de reporte Stocks de emissões no fim do período de reporte Emissões brutas Stocks de emissões no fim do período de reporte anterior Stocks de emissões no fim do período de reporte anterior Emissões brutas durante o período de reporte Emissões líquidas durante o período de reporte Amortizações durante o período de reporte
At the end of the period under examination, the productivity was 3 higher than that observed at the start of the period.
No final do período considerado, a produtividade era 3 superior à constatada no início do período.
Outstanding issues at end of reporting period Outstanding issues at end of reporting period
Stocks de emissões no fim do período de reporte Stocks de emissões no fim do período de reporte
The arbitration panel shall resume its work before the end of that period at the written request of the Parties or at the end of that period at the written request of any Party.
A pedido de uma Parte, ou por sua iniciativa, o painel de arbitragem pode obter informações que considere adequadas para os seus trabalhos a partir de qualquer fonte, incluindo as Partes implicadas no litígio.
The arbitration panel shall resume its work before the end of that period at the written request of both Parties or at the end of that period at the written request of either Party.
O painel de arbitragem envida todos os esforços para tomar decisões por consenso.
And that's what happened at the end of that three month period.
E foi isso que aconteceu no final dos três meses.
Outstanding issues at end of previous reporting period Outstanding issues at end of previous reporting period
Stocks de emissões no fim do período de reporte anterior Stocks de emissões no fim do período de reporte anterior
O PROPHET WHEN you divorce women, divorce them at their appointed period, and calculate that period, and fear God, your Lord.
Ó Profeta, quando vos divorciardes das vossas mulheres, divorciai vos delas em seus períodos prescritos e contaiexatamente tais períodos e temei a Deus, vosso Senhor.
That I can show, it's got to go by at least 4 each period.
Que eu posso mostrar, tem que ir pelo menos 4 cada período.
I think that should really always be settled at the start of the period.
Sou de opinião que estas questões deveriam ser sempre clarificadas no início.
It is unclear whether they will stay at that level for a sustained period.
É difícil saber se se manterão a este nível durante um longo período.
The international investment position shows financial stocks at the end of the reference period , valued at end period prices .
A posição de investimento internacional apresenta stocks financeiros no fim do período de referência , valorizados a preços de fim de período .
The international investment position shows financial stocks at the end of the reference period , valued at end period prices .
A posição de investimento internacional apresenta saldos financeiros no fim do período de referência , avaliados a preços de fim de período .
The international investment position shows financial stocks at the end of the reference period , valued at end period prices .
A posiçª o de investimento internacional apresenta saldos financeiros no fim do período de referŒncia , avaliados a preços de fim de período .
The arbitration panel shall resume its work before the end of that period at the written request of both Parties, or at the end of this period at the written request of either Party.
A Parte requerente deve notificar, em conformidade, o presidente do Comité de Parceria e a outra Parte.
Response rates at the end of Period A, at the end of Period B and after 5 years exposure in Period C are summarized in Table 8
As taxas de resposta no final do período A, no final do período B e após 5 anos de exposição no período C estão resumidas na tabela 8
Final period, Provence, 1890 1906 Cézanne's idyllic period at Jas de Bouffan was temporary.
Período final, Provença, 1890 1905 O período idílico de Cézanne em Jas de Bouffan foi temporário.
During that period
Durante esse período
During that period
Durante o período
There was a six week period of calm calm of a sort, at any rate, even though during that period 50 Palestinians were killed.
Houve um período de acalmia que durou seis semanas, ou, seja como for, de uma certa acalmia, embora durante este período tenham sido mortos 50 palestinianos.
And at that period it was in a way, a number of things were happening.
E naquela época de certa forma, várias coisas estavam acontecendo.
Please note that the originals may be requested at any time during your contract period .
Please note that the originals may be requested at any time during your contract period .
And that's literally the money that they give you at a certain period of time.
E isso é, literalmente, o dinheiro que deram a você durante determinado período de tempo.
And at that period it was in a way, a number of things were happening.
E nesse período, estavam a acontecer um cem número de coisas.
Again looking at the period from 1987 to 1999, we find that the value in
É assim, julgo eu, que se
A suspension shall end at the expiry of the period of suspension unless before the expiry of that period one of the following situations occurs
A autoridade aduaneira competente para conceder a autorização comunica o final da suspensão ao titular da autorização.
2 ) As at the end of the period .
2 ) Em fim de período .
So, if i look at the second period,
Então, quando sou hidrogênios de elétrons de Valência, Eu tenho um total de quatorze. Quando olhamos para nossa estrutura,
End of 7 days period at room temperature
Final do período de 7 dias à temperatura ambiente
Vaginal bleeding that is heavier, or happens at different times, than your normal period (menstrual) bleeding
Hemorragia vaginal excessiva, ou que acontece em diferentes ocasiões da hemorragia do período normal (menstrual)
Basically that was because of the accumulation of projects at the end of the programming period.
Isso explica se essencialmente pela acumulação das autorizações no final do período de programação.
the stressed value at risk measures over the reporting period and as per the period end
dos valores em risco em situação de tensão ao longo do período de referência e no termo do período
The last period of the Protocol shall end at the end of its period of application.
Nenhuma licença pode ter início num período anual e acabar no período anual seguinte.
And the only thing that's different here is now I get these fancy t's here to represent that this is the rate at which it's going to go at time period t. Right, because the number of people that have the wobblies is going to change from period to period.
E a única coisa que é diferente aqui é agora eu recebo estes t fantasia está aqui para representar que esta é a taxa em que ele está indo para ir no período de tempo t. Certo, porque o número de pessoas que têm as wobblies é vai mudar de período a período.
At the end of the period considered, productivity was 19 higher than that observed at the start of the period, which reflects rationalisation efforts undergone by the Community industry in order to stay competitive.
No final do período considerado, a produtividade era 19 mais elevada do que no início do período, o que reflecte os esforços de racionalização da indústria comunitária para se manter competitiva.
At the end of the period considered, productivity was 19 higher than that observed at the start of the period, which mirrors rationalisation efforts undergone by the Community industry in order to stay competitive.
No final do período considerado, a produtividade era 19 mais elevada do que no início do período, o que reflecte os esforços de racionalização da indústria comunitária para se manter competitiva.
vaginal bleeding that is heavier, or happens at different times, to your normal period (menstrual) bleeding (uncommon)
corrimento vaginal espesso, ou que acontece em diferentes ocasiões da hemorragia do período normal (menstrual) (pouco frequente)
That undertaking shall be retained at the customs office of guarantee for the period of its validity.
Para cada compromisso, a estância aduaneira de garantia comunica ao titular do regime as seguintes informações
The period laid down in Article 5(6) of that Decision shall be set at 15 days.
O prazo previsto no n.o 6 do artigo 5.o da Decisão 1999 468 CE é de 15 dias.
end of period ) AT 3.0 PT FI 1.9 1.3
fim de período ) AT 3.0 PT FI 1.9 1.3 IE 0.7 LU 0.0 IT 27.2
At the end of the transitional period, the Community
Se o Conselho não adoptar essas medidas, o período transitório é automaticamente prorrogado por um período final de três anos, durante o qual é aplicável o disposto no n.
Notes Data refer to outstanding amounts at period end .
Notas Os dados referem se a saldos em fim de período .
and at the end of the reserve maintenance period
e no final do período de constituição de reservas Eurosistema como cedente de liquidez

 

Related searches : That Period - At That - Of That Period - From That Period - During That Period - In That Period - Within That Period - For That Period - Over That Period - Beyond That Period - After That Period - At Any Period - At Period End - At Each Period