Translation of "attentiveness towards" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Attentiveness - translation : Attentiveness towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Firstly, enlargement cannot be separated from a coherent policy of openness and attentiveness on the part of the European Union towards the east and the south. | Primeiro o alargamento não pode ser dissociado de uma política coerente de abertura e de atenção da União Europeia em relação ao Leste e ao Sul. |
Mr. Devlin has pestered me with his attentiveness ever since I arrived. | Devlin temme atormentado com a sua atenciosidade desde que cheguei. |
And to her, that spoke of a kind of attentiveness that she needed. | E para ela isso significava um tipo de atenção de que ela necessitava. |
And to her, that spoke of a kind of attentiveness that she needed. | Para ela, isso representava uma espécie de atenção de que ela precisava. |
thank the Council for their attentiveness during all the stages in our discussions, which was unusual and so all the more gratifying. | Segundo os serviços competentes da Comissão, que gerem o FEOGA, secção Garantia , metade das existências actuais da Comunidade em leite em pó são uma consequência directa das importações de caseína provenientes da Polónia, importações essas autorizadas em derrogação do princípio da preferência comunitária. |
When he sees a troop, horsemen in pairs, a troop of donkeys, a troop of camels, he shall listen diligently with great attentiveness. | Quando vir uma tropa de cavaleiros de dois a dois, uma tropa de jumentos, ou uma tropa de camelos, escute a sentinela atentamente com grande cuidado. |
It needs a profound attentiveness and a patient waiting, a contemplative attitude and a generosity and openness to those whose experience is different from my own. | Isso requer uma uma atenção profunda e uma espera paciente. Uma atitude comtemplativa, uma generosidade e abertura e aqueles cujas experiências são diferentes das nossas. |
with malice towards none, with charity towards all . | Яs conclusшes no espьrito que o Lincoln declarou com malьcia na direcусo de ninguжm, com caridade para com todos . |
Subtle problems with the executive functions of attentiveness, planning, flexibility, and abstract thinking, or impairments in semantic memory (memory of meanings, and concept relationships) can also be symptomatic of the early stages of AD. | Entre outros possíveis sintomas dos estágios iniciais de Alzheimer estão também problemas subtis com as funções executivas da atenção, planeamento, flexibilidade, raciocínio abstrato ou problemas na memória semântica (memória dos significados e relações afetivas). |
Among the positive aspects mention should be made of the attentiveness you have shown to our priorities in regard to renewable energies, even though a major effort remains to be made in this sector. | Ainda no que se refere aos aspectos positivos, note se a atenção que prestam já às nossas prioridades em matéria de energias renováveis, embora o esforço devesse ser muito maior nesse campo. |
Towards Hell | Para o inferno. |
The city is a node of the international European routes E18 towards Helsinki, E20 towards Tallinn, E95 towards Pskov, Kiev and Odessa and E105 towards Petrozavodsk, Murmansk and Kirkenes (north) and towards Moscow and Kharkiv (south). | A cidade é um nó das rotas europeias para Helsinki (E18), Tallinn (E20), Pskov, Kiev e Odessa (E95) e Petrozavodsk, Murmansk e Kirkenes (E105), além de rota alternativa para Moscou e Kharkov. |
Come towards me. | Venha em minha direção. |
Melt towards center | Derreter para o centro |
Move towards right | Mover para a direita |
Move towards bottom | Mover para baixo |
Move towards left | Mover para a esquerda |
Move towards top | Mover para o topo |
Towards European Union | Em direcção à União Europeia |
Towards Community Citizenship | VI. Para a cidadania europeia |
Towards the back. | Bem no fundo. |
Will the Community or the Union move towards bureaucratization or towards democracy? | Mas quer se fale em três ou em cinco, estes processos têm todos uns nomes crípticos que não são imediatamente com preensíveis para o público. |
It is now time, however, not only to look towards the east, but also towards the south, towards the Mediterranean area. | É tempo agora, contudo, de olhar não apenas para Leste, mas também para Sul, para o espaço mediterrânico. |
It is just a nod towards the environmentalism of the Greens, towards the left with 'solidarity' and towards the right with 'economics'. | É apenas um piscar de olho ao ambientalismo dos Verdes, à esquerda com 'solidariedade? e à direita com 'economia?. |
So turn towards the Holy Mosque, and turn towards it wherever you be. | E vós (crentes), onde quer que vos encontreis, orientaivossos rosto até ela. |
They have the same mentality towards workers as they do towards the hogs. | Vozes de trabalhadores da Smithfield Têm a mesma mentalidade em relação aos trabalhadores que têm em relação aos porcos. |
Venture capital funds drift towards ever larger deals and towards well established businesses. | Os fundos de capital de risco tendem a financiar operações relativas a montantes cada vez mais importantes, assim como empresas bem estabelecidas. |
He is working resolutely towards high quality research, towards greater recognition of the value of the research profession and towards freedom of research. | A sua acção aponta, com firmeza, no sentido de um elevado nível de qualidade da investigação, do aumento do prestígio da figura de investigador e da liberdade de investigação. |
Brazil Paths towards Development | Brasil Caminhos do Desenvolvimento |
Towards an open education | Em direção a uma educação aberta |
being niggardly towards you. | São avarentos para convosco. |
Being stingy towards you. | São avarentos para convosco. |
Looking towards their Lord. | Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor |
being mean towards you. | São avarentos para convosco. |
gazing towards their Lord. | Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor |
looking towards their Lord | Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor |
Looking towards their Lord | Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor |
TOWARDS THE NEW MILLENNIUM | RUMO AO NOVO MILÉNIO |
Progress towards European Union | Progressos efectuados na via da realização da União Europeia |
For movements towards peace. | mais uma das desgraças choradas no muro das lamenta ções. |
Violence towards Catholic nuns | Actos de violência contra freiras católicas |
Your duty towards him? | Dever para com ele? |
We'll head towards Foucherolle. | Vamos descer pelas Foucherolles. |
Courtesy towards the employees. | Simpatia com os empregados. |
Funds Provided towards liabilities | Montantes afectos à satisfação do passivo |
Related searches : Advance Towards - Towards Us - Orientated Towards - Steps Towards - Critical Towards - Shifting Towards - Shifted Towards - Stance Towards - Counted Towards - Behave Towards - Headed Towards - Drawn Towards