Translation of "awaiting a call" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Awaiting - translation : Awaiting a call - translation : Call - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are awaiting a reply. | Estamos à espera de uma resposta. |
Awaiting execution. | Esperando a execução. |
if you are awaiting a liver transplant | e estiver em lista de espera para um transplante de fígado |
This shipyard is mothballed, awaiting a buyer. | Este estaleiro está fechado, à espera de um comprador. |
All the cases are awaiting a decision. | Todos os casos são já passíveis de decisão. |
Awaiting the Results | À espera dos resultados |
Breakfast is awaiting. | Lucy, o café da manhã está pronto. |
She's been awaiting. | Ela tem estado à espera. |
There is a painful punishment awaiting the unbelievers. | Tais são as leis deDeus, e aqueles que as profanarem sofrerão um doloroso castigo. |
It's almost awaiting you. | Como se estivesse à tua espera. |
Patients awaiting liver transplantation | Doentes em lista de espera para transplantação hepática |
He is awaiting appeal. | Aguarda recurso. |
We are awaiting with you. | Esperai, pois, queesperaremos convosco. |
We are still awaiting it. | De qualquer maneira, demora em média cinco meses entre o anúncio das vagas até à entrada ao serviço. Isso é tempo demais! |
Awaiting something better, I abstained. | Esperando algo melhor, abstive me. |
Darling, I'm anxiously awaiting you. | Querida, espero você com impaciência. |
His Highness is awaiting you. | Sua alteza aguardavos. |
We're awaiting word from Porthos. | Adeus, não, menina. Au revoir . |
We submit, helpless, awaiting manhood! | Submetemonos, indefesos, à espera da idade adulta. |
In prison in Czechoslovakia a war criminal was awaiting execution. | Você, você próprio. Eu ainda não cheguei ao fim, Sra. Rankin. |
Patients awaiting liver transplantation Study 2025 | Doentes em lista de espera para transplantação hepática Estudo 2025 |
Patients with CHC awaiting liver transplantation | Doentes com HCC em lista de espera para transplantação hepática |
We are still awaiting this report. | Aguardamos ainda a chegada dessa informação. |
I am currently awaiting this report. | Para já, aguardamos o relatório. |
We are currently awaiting such proposals. | Esperamos, portanto, por essa proposta. |
We are awaiting the Council's response. | Estamos à espera da resposta do Conselho. |
behold, the executioner is awaiting you. | Vê, o carrasco esperate. |
Awaiting there his love to see | Aguardando ver o seu amor |
We are awaiting further orders, please! | Esperamos novas ordens! |
The Commission is now awaiting a reply from the British authorities. | A Comissão não tem porém presentemente quaisquer planos para apresentar propostas respeitantes à segurança contra incêndios em residências particulares. |
We are still awaiting a Commission proposal on the third pillar. | Continuamos à espera de uma proposta da Comissão sobre o terceiro pilar. |
Where these are concerned, we are now awaiting a court decision. | Neste momento, estamos à espera de uma decisão do Tribunal sobre esta questão. |
So watch indeed, I am with you a watcher, awaiting the outcome . | Esperai, pois, que eu espero convosco! |
Enough of dreaming. A different, real work is awaiting all of us! | Chega de sonhos, a todos espera outro trabalho, o verdadeiro! |
I hope there's a fatted calf awaiting the return of the prodigal. | Espero que me dêem as boasvindas com uma boa refeição. |
Therefore, I think that it is a good time to call upon Member States to ensure that this and other Mediterranean agreements that are awaiting ratification are ratified as soon as possible. | Por conseguinte, entendo que é oportuno apelar aos Estados Membros para que tanto este como outros acordos mediterrânicos que aguardam ratificação sejam ratificados o mais rapidamente possível. |
The law is now awaiting president's signature. | A lei agora está aguardando a assinatura do presidente. |
And await as verily we are awaiting. | E aguardai, que nós aguardaremos. |
I (also) am of those awaiting (it). | Aguardai, pois, que euaguardarei convosco. |
Say Each is awaiting so await ye! | Dize lhes Cada um (de nós) está esperando esperai, pois! |
The victims' families are awaiting our action. | As famílias das vítimas esperam nos no terreno. |
This is something we are impatiently awaiting. | Aguardamo lo com impaciência. |
Everything is in order awaiting your signature. | Está tudo em ordem... aguardando a sua assinatura. |
Your friend Madge Hardwick is awaiting you. | A tua amiga Madge Hardwick está à tua espera. |
I decided to find Abed, and when I finally did, he responded to my Hebrew hello which such nonchalance, it seemed he'd been awaiting my phone call. | Decidi encontrar Abed e, quando finalmente consegui, ele retribuiu meu olá em hebraico com tanta despreocupação, que parecia que ele tinha esperado minha ligação. |
Related searches : Awaiting Your Call - Awaiting A Decision - Awaiting A Reply - Awaiting A Response - Awaiting A Baby - A Call - Awaiting Shipment - Awaiting Moderation - Awaiting Confirmation - Eagerly Awaiting - Awaiting Stock - Awaiting Response - In Awaiting