Translation of "band of soldiers" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Band - translation : Band of soldiers - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.
Nisso os soldados do governador levaram Jesus ao pretório, e reuniram em torno dele toda a coorte.
And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium and they call together the whole band.
Os soldados, pois, levaram no para dentro, ao pátio, que é o pretório, e convocaram toda a coorte
Soldiers of France?
Soldados franceses?
They were young soldiers, typically child soldiers.
Eram soldados jovens, geralmente soldados crianças.
They were young soldiers, typically child soldiers.
Eram jovens soldados, habitualmente crianças soldados.
Soldiers.
Soldiers.
Soldiers!
Soldados!
Soldiers!
Soldados.
They are children of soldiers
São crianças de soldados.
Some species of termites have dimorphic soldiers (up to three times the size of smaller soldiers).
Colônia Todos os cupins são eussociais, possuindo castas estéreis (soldados e operários).
Georan soldiers!
Soldados de Georan!
Soldiers, indeed!
Soldados!
Good soldiers...
São muito bons soldados.
Soldiers everywhere.
soldados por toda parte.
...soldiers, sir.
Soldados, senhor.
Without soldiers?
Sem soldados?
I want to talk about Rachel and a soldier and soldiers. Is the mother of soldiers.
Eu quero falar sobre Rachel e um soldado e soldados. ? a m?e de soldados.
A lot of soldiers died here.
Muitos soldados morreram aqui.
Twelve of the soldiers were killed.
Doze dos soldados foram mortos.
The following night, soldiers of F.E.A.R.
W.A.S.P.
Soldiers, in the name of democracy,
Soldados!
Were these trucks full of soldiers?
Haviam soldados nos camiões?
Soldiers of the Reich never rest.
Os soldados do Reich nunca descansam.
So drink to soldiers of fortune
Então bebam como os soldados da fortuna
Look, there's one of Nero's soldiers.
Olhem, um dos soldados de Nero!
You're now soldiers of the King.
Agora, sois soldados do Rei.
You are no killer of soldiers!
Não és nenhum assassino!
They were soldiers.
Eles eram soldados.
The soldiers laughed.
Os soldados riram.
The soldiers fired.
Os soldados atiraram.
The soldiers died.
Os soldados morreram.
the delicious soldiers.
Tratava se agora de manipulação social, criando inferioridade, vergonha, culpa e falsos problemas que só poderiam ser resolvidos pela submissão à compra.
But this soldiers?
Mas estes soldados...
We're soldiers now.
Agora somos soldados.
Like patrol soldiers.
Como as patrulhas.
Soldiers say boo?
Soldados que dão vaias?
No British soldiers?
Não há soldados britânicos?
What soldiers, wheyface?
Que soldados, rosto branco de medo?
The foot soldiers!
Os soldados a pé!
Soldiers' fight, sir.
É uma luta de soldados, senhor.
Soldiers' fight, eh?
Uma luta de soldados?
Wonderful little soldiers.
Quando pedi voluntários, para saltar, o batalhão inteiro se adiantou.
for professional soldiers
Para militares de carreira
The term Buffalo Soldiers became a generic term for all black soldiers.
O termo Buffalo Soldiers se tornou um termo genérico para todos os soldados Afro Americanos.
400 Iraqi soldiers and 50,000 Kurdish civilians and soldiers had been killed.
Mais de 400 militares iraquianos e 50 000 curdos foram mortos nestes combates.

 

Related searches : Soldiers Of God - Detachment Of Soldiers - Soldiers Of Fortune - Troop Of Soldiers - Platoon Of Soldiers - Soldiers On - Wounded Soldiers - Toy Soldiers - Female Soldiers - Child Soldiers - Fallen Soldiers - Dead Soldiers - German Soldiers - Union Soldiers