Translation of "most gentle" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Gentle - translation : Most - translation : Most gentle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Lord, You are the Gentle, the Most Merciful'
Ó Senhor nosso, certamente Tu ésCompassivo, Misericordiosíssimo.
He turned to them, indeed, He is Gentle, the Most Merciful.
Ele os absolveu, porque é para com eles Compassivo, Misericordiosíssimo.
However, it is said that the most picturesque, flowing and most gentle terrain is around Rejvíz.
No entanto, costuma se dizer, que os arredores de Rejvíz são os mais pitorescos e abundantes em terrenos mais agradáveis.
Come at him gentle, he'll be gentle.
Trateo gentilmente, e ele será gentil.
Allah is Most Gentle to His servants and grants sustenance to whomsoever He pleases. He is All Strong, Most Mighty.
Deus é Amabilíssimo para com os Seus servos. Agracia quem Lhe apraz, porque é o Poderoso, o Fortíssimo.
Hes gentle.
ele é meigo.
Very gentle.
Muito simpático.
Truly gentle.
Verdadeiramente gentil.
He's as gentle as a kitty. Gentle as a kitty?
Meigo que nem um gato!
Who does not know that these gentle wolves are of all such creatures the most dangerous!
Ai de quem não sabe que esses lobos gentis são de todas as criaturas como as mais perigosas!
But Allah would never waste your faith. Indeed, Allah is Gentle with people, the Most Merciful.
E Deus jamais anularia vossa obra, porque é Compassivo e Misericordiosíssimo para a humanidade.
A gentle introduction.
A gentle introduction.
Just be gentle
Apenas sê gentil
O gentle Romeo,
O Romeo gentil,
I'll be gentle.
Serei carinhoso.
All gentle slopes.
Podem continuar voces.
Sweet, gentle Hilda.
Doce Hilda!
Ay, too gentle.
Sim, muito franco.
He's so gentle.
É tão meigo.
Nice and gentle.
Bondoso e gentil.
Hyarrostar or Southeastlands The most low lying peninsula of Númenor, with long gentle shores, especially in the west.
Hyarrostar, as Terras do Sudoeste a península mais baixa de Númenor, com longas praias, especialmente a oeste.
She's gentle and patient.
Ela é gentil e paciente.
He was so... gentle.
Ele era tсo...gentil.
Luxury, gentle living, money.
Luxo, vida boa, dinheiro.
So gentle and considerate.
Muito gentil e atenciosa.
We must be gentle.
Falalhe com ternura.
Who wants them gentle?
Quem os quer meigos?
Nice, gentle smart, though.
Esperto, mas amável.
So gentle and compassionate.
Eram doces e compassivos.
Harry is gentle with cats.
Harry é gentil com os gatos.
She is gentle to animals.
Ela é gentil com animais.
She is gentle to animals.
Ela é gentil com os animais.
This horse is very gentle.
Este cavalo é muito dócil.
Gentle into the Night, ... a.k.a.
Spitz, Marc, Bowie A Biography , Crown Publishers, 2009.
Abraham was gentle, kind, penitent.
Sabei que Abraão era tolerante, sentimental, contrito.
They're gentle, but take care...
Ela é boazinha, mas...
To be gentle and patient.
Ser gentil e paciente.
With gentle people, that is.
Com gente meiga.
Made him knowing and gentle.
Fizesteo sábio e gentil.
He's gentle as a kitten.
Como dócil como um gatinho.
Of so gentle a condition?
De um caráter tão franco!
There's no need to be gentle.
Não precisa ser gentil.
Cookie was a very gentle dog.
Cookie era um cachorro muito manso.
Your Lord is Gentle and Merciful.
Porém, sabei que o vosso Senhor é Compassivo, Misericordiosíssimo.
Mix diluted solution by gentle inversion.
Inverta a solução diluída suavemente para homogeneizar.

 

Related searches : Gentle Person - Be Gentle - Gentle Soul - Gentle Wash - Gentle Touch - Gentle Nudge - Falcon-gentle - Gentle Enough - Gentle Hint - Gentle Heating - Gentle Grip - Gentle Movement - Gentle Hands