Translation of "be left wanting" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Be left wanting - translation : Left - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And him wanting to be left alone!
E ele que não quer que o incomodem.
Well, you keep wanting to do and is there really no parentheses left?
Bom, você continua querendo fazer e não tem mais parênteses sobrando?
And after spending all my life wanting to do art, I left art school, and then I left art completely.
Depois de passar a vida toda a querer fazer arte, saí da Escola de Arte e depois deixei a arte completamente.
Will that be all you're wanting?
Isso é tudo o que deseja?
There'll always be guys wanting to drink.
Vai sempre haver quem queira beber.
You'd be wanting to see me, sir?
Queria verme, senhor?
Would you be wanting some breakfast first?
Quer que lhe prepare primeiro o café da manhã?
And who is it might be wanting him?
E quem quer falar com ele?
What would you be wanting of a gun now?
A minha arma?
The smart sheriff wanting' to be the big boss.
O xerife inteligente querendo ser o grande chefe.
It's wanting , Gi!
É vontade , Gi!
Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me.
Pensava em ti... Queria verte... Queria que ligasses.
There were royalists out there wanting to be counter revolutionaries.
Eram monarquistas de lá querendo ser contador revolucionários.
I've got a reason for wanting to be let alone.
Tenho razões para me afastar.
He'd not be wanting you to forget all that now.
Ele não estaria a querer que vocês esquecem tudo isso agora.
You'll be wanting to get back on the same boat.
Quer partir no barco em que eles chegam.
And the watery coffee of Brixton left all wanting something stronger to conjure how the well matched projects could join forces together.
E o café aguado de Brixton deixou um gosto de quero mais na boca dos presentes o doce sabor de confabular o que dois projetos tão sintonizados poderiam fazer juntos.
I guess he wasn't joking about not wanting to be photographed.
Não estava a brincar quando disse que não queria ser fotografado.
I take it you won't be wanting that car after all.
Presumo que afinal não vai querer o carro.
Really wanting to die.
Realmente querendo morrer.
People wanting more information.
Pessoas querendo mais informações.
Wanting doesn't count here.
Tem que vir.
Pa's wanting his dinner.
O pai está esperando para jantar.
Bernie accused me of wanting you completely dependent, of wanting to control your life.
O Bernie acusoume de quererte totalmente dependente ou de querer controlar a tua vida.
Russia, not wanting to be left out of the act, has recently staged the largest nuclear exercises in decades to remind everyone that it remains a serious nuclear player, too.
A Rússia, que não quer ficar fora do acto, encenou recentemente os maiores exercícios nucleares realizados há décadas, para lembrar a todos que também continua a ser um importante actor nuclear.
KEPPELHOFF WIECHERT satisfied by farmers wanting to take early retirement and by farmers wanting to take over the land should not be applied too restrictively.
Por isso apoiamos os relatórios Bocklet, cuja orientação geral de se proceder a menores ou nulas reduções dos preços a favor de maiores limitações das produções nos parece ser a mais acertada, desde que as compensações pelas perdas de rendimentos este jam asseguradas de forma plena e duradora, em especial para os pequenos agricultores.
accused of simply not wanting this subject to be con sidered here.
Tratase numa primeira linha de um auxílio alimentar, sob a orientação de um Alto Comissário paFa os Refugiados, das Nações Unidas.
Besides wanting to be my lawyer, you want to handle my investments?
Além de querer ser meu advogado, quer gerir as minhas coisas?
Biddy, I have a particular reason for wanting to be a gentleman.
Biddy, tenho uma razão muito particular para querer ser um cavalheiro.
As soon as we get married, I guess you'll be wanting kids.
Mas nos casemos, vais querer ter filhos.
They have shown their ambition in wanting to go too far, in wanting to go too quickly, and in wanting to do so in splendid isolation.
Demasiado depressa, porque pretendem coroar to dos os processos da união poUtica e económica nem sequer ao menos terem parado para expUcar os seus fundamentos, as suas vantagens e os seus inconvenientes.
He soon found himself in financial difficulties, and, in April 1920, he left for Paris, not wanting to return to Russia as a failure.
Com problemas financeiros, se mudou para Paris em abril de 1920, sem querer retornar à Rússia como um fracasso.
Allah is the Un wanting.
Deus!
Wanting them is one thing.
Querer é uma coisa.
wanting to harm yourself, hallucinations,
vontade de se magoar a si próprio, alucinações.
Always wanting to protect me.
Sempre a protegerme.
Yes... Wanting you even more.
Querendoa mais ainda.
So it's work you're wanting.
É trabalho que você quer.
It's better not wanting to...
O melhor é não querer sair...
It's better not wanting anything.
O melhor é não querer nada.
I'll never stop wanting you.
Nunca deixarei de lhe querer.
If the police was wanting you you couldn't be more wropped and bandaged.
Se a polícia estava querendo que você não poderia ser mais wropped e enfaixado.
And two Member States have been shown to be wanting in this case.
O senhor deputado Tomlinson fez bem em chamar a nossa atenção para as dificuldades interinstitucionais havidas entre o Tribunal de Contas e o Parlamento e julgo que o problema surgiu por uma razão curiosa.
Had a story about not wanting to be around when the shooting started.
Com a história de não querer estar solto quando começou o tiroteio.
I heard Mr. Rhett say that he'd be wanting a son next year.
Ouvi o Sr. Rhett dizer que queria um filho para o ano.

 

Related searches : Left Wanting - Be Found Wanting - Not Wanting - Is Wanting - Wanting For - Are Wanting - Wanting(a) - Wanting(p) - Found Wanting - Wanting More - Of Wanting - Anyone Wanting - Badly Wanting - For Wanting