Translation of "before discussing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Before - translation : Before discussing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must start discussing this issue before 15 September.
Devemos iniciar tal debate antes de 15 de Setembro.
As so often before, we are again late in discussing this issue.
De facto vêem se os resultados!
Do not stop taking Dynepo before discussing the implications with your doctor or pharmacist.
Não pare de tomar DYNEPO antes de discutir as implicações com o seu médico ou farmacêutico.
We're not discussing the Russian Front. We're discussing yours.
Não estamos discutindo a frente russa, mas a sua.
Today we are discussing as we have done before the consequences of German unification for the European Community.
É para nós fundamental sublinhar que a integra ção europeia e, caso alguém tenha dúvidas, quero sublinhar que estamos a falar de integração europeia seja apressado em virtude da evolução que presenciámos. Isto é absolutamente fundamen
Nevertheless, for the time being, it is better to see the whole picture before we start discussing small details.
No entanto, por ora, será melhor obter uma ideia mais completa, antes de se iniciar a discussão sobre pormenores.
We began discussing the options for increasing the effectiveness of supervision and European cooperation in Parliament before the summer.
Antes do Verão, começámos a analisar no Parlamento as possibilidades de aumentar a efectividade da supervisão e da cooperação europeia.
Discussing look'n'feel issues
Discussão de aspectos de aparência e comportamento
We're discussing that.
Estamos discutindo isso.
I was discussing...
Estava conversando...
If you stop taking Dynepo Do not stop taking Dynepo before discussing the implications with your doctor or pharmacist. ct
Não pare de tomar DYNEPO antes de discutir as implicações com o seu médico ou farmacêutico. ed
I wonder how long it will be before we are discussing a defence budget of EUR 10 billion or more.
Pergunto quanto tempo levará para que debatamos um orçamento de defesa de 10 mil milhões de euros ou mais.
We are today discussing an issue, arms exports, to which these principles must be applied, today more than ever before.
Estamos aqui hoje perante um tema, a exportação de armamentos, mais do que nunca indicado para aplicar estes princípios.
They're discussing the problem.
Eles estão discutindo o problema.
What are you discussing?
O que vocês estão discutindo?
We're still discussing that.
Nós ainda estamos discutindo isso.
It is worth discussing.
Vale a pena discutir isso.
We were discussing you.
Estamos a falar de si.
We're discussing something private.
Estamos a discutir algo privado.
We were discussing whether...
Estávamos a discutir se...
Do not remember discussing.
Já me esqueci.
And people can spend an awful lot of time discussing education without ever discussing learning.
As pessoas podem gastar montes de tempo a debater a educação sem nunca debater a aprendizagem.
It is now time to move from discussing form to also discussing facts and substance.
Agora é o momento de passarmos da discussão da forma à do conteúdo e substância.
This is why the Council Presidency and the European Commission will, at your request, be discussing this matter before Parliament tomorrow afternoon.
Eis a razão pela qual a Presidência do Conselho e a Comissão Europeia, a vosso pedido, irão abordar esta questão perante o Parlamento Europeu amanhã à tarde.
The topic is worth discussing.
O assunto merece discussão.
They are discussing the problem.
Eles estão discutindo o problema.
I'm not comfortable discussing this.
Não me sinto à vontade discutinto isso.
We're still discussing that matter.
Ainda estamos discutindo essa questão.
), while discussing related social issues.
) enquanto discute problemas sociais relacionados.
We are discussing coherence here.
Estamos a falar aqui de coerência.
What are we discussing here?
De que é que estamos a falar?
We're discussing a business proposition.
Estamos a discutir um negócio. Percebo.
We'll be discussing politics, next.
A seguir falamos de política...
It was in that context that we requested the possibility of debating and discussing the oral question before Parliament's vote on the opinion.
O relatório foi normalmente apresentado perante o plenário, mas entendo que o se nhor deputado tem o direito de apresentar queixa à Comissão da Energia.
Mr President, before discussing the budget, I would like to convey our good wishes to our Commissioner, Mr Fischler, on his birthday today.
Senhor Presidente, antes de discutir o orçamento gostaria de dirigir os nossos parabéns ao Senhor Comissário Fischler, que faz anos hoje.
Why are we even discussing this?
Por que estamos discutindo isso?
Discussing anything else is unrealistic nonsense.
Chegamos então à agricultura.
That is what we are discussing.
Além disso, espera que seja feita uma redefinição dos objectivos dessa política.
Is the Council discussing this issue?
Pergunto se o Conselho está a discutir esta questão.
We are here discussing this directive.
Estamos a debater essa directiva.
We are discussing a serious matter.
Trata se de um assunto grave.
We are not even discussing it.
Já nem sequer se discute.
Today, we are discussing new motorcycles.
Hoje temos em discussão os motociclos novos.
So, what are we discussing here?
Portanto, que estamos nós aqui a debater?
So what citizenship are we discussing?
De que cidadania falamos então?

 

Related searches : Discussing About - Worth Discussing - By Discussing - Are Discussing - Discussing Issues - Discussing Internally - Currently Discussing - Discussing Points - Is Discussing - Were Discussing - Start Discussing - Suggest Discussing - Discussing With - While Discussing