Translation of "believe in what" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Believe - translation : Believe in what - translation : What - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What do you believe in?
Em que acreditas?
In what do you believe?
Em que acreditas?
What will they believe in if they do not believe in this?
E quemensagem, depois desta (Alcorão), crerão?
I believe in what they said.
Eu acredito no que eles disseram.
Well, what do you believe in?
Em que é que o senhor acredita?
I believe in what I am.
Acredito no que sou.
Believe what?
Em quê?
I believe in what has been handed down to me to believe.
Eu acredito... no que tem acontecido para acreditar.
If you talk about what you believe, you will attract those who believe what you believe.
Se falarmos do que acreditamos, vamos atrair aqueles que acreditam no que nós acreditamos.
That's one reason I don't believe in 'em. What in tarnation do ya believe in?
É por isso que não acredito nelas.
You don't believe it, then? Believe what?
Então, não acredita?
What witches do we believe in now?
Quais são as bruxas que acreditamos agora?
Do you know what I believe in?
Você sabe no que eu acredito?
What are you going to believe in?
No que vai acreditar?
You didn't believe in what I did?
Não estás de acordo com o que fiz?
What you believe?
Como sentes?
Not believe what?
Não acreditas em quê?
You believe what?
Na minha mulher.
And if you talk about what you believe, you will attract those who believe what you believe.
E se você falar sobre o que você acredita, vai atrair aqueles que acreditam no que você acredita.
Those who were arrogant answered We do not believe in what you believe.
Mas os que se ensoberbeceram lhes disseram Nós negamos o que credes.
This is why I believe what I believe.
É por isso que eu acredito no que eu acredito.
We shall not believe in what you say.
Nunca creremos em vós.
Don't believe what you read in the papers.
Filmografia Ligações externas
In what discourse after this will they believe?
Assim, pois, em que mensagem crerão, depois desta?
In what discourse then will they, thereafter, believe!
E quemensagem, depois desta (Alcorão), crerão?
In what message, beyond this, will they believe?
Assim, pois, em que mensagem crerão, depois desta?
In what fact after this will they believe?
E quemensagem, depois desta (Alcorão), crerão?
In what statement, after this, will they believe?
Assim, pois, em que mensagem crerão, depois desta?
After this, in what discourse will they believe?
Assim, pois, em que mensagem crerão, depois desta?
So in what statement hereafter will they believe?
E quemensagem, depois desta (Alcorão), crerão?
This, in any case, is what I believe.
Esta é, em todo o caso, a minha convicção.
That is what I, in any case, believe.
É essa, seja como for, a minha opinião.
What makes you sad? What do you believe in? And so on.
O que te deixa triste? Em quê você acredita? E assim por diante.
What do you believe?
No que você acredita?
Believe what you want.
Acredite no que quiser.
Believe what you want.
Pode acreditar no que quiser.
Believe what you will.
Acredita lá o que quiseres.
That's what I believe.
É o que eu creio.
That's what I believe.
É o que eu acho.
We would believe what?
Como assim?
Here's what I believe.
Eis aquilo em que acredito.
What do you believe?
O que é que pensa?
If you no longer believe what comes from Supreme Army Command, what will you believe?
Se você não quiser mais acreditar no que vem do Supremo Comando do Exército, o que é que você acreditará ?
In what lore after this would they then believe?
E quemensagem, depois desta (Alcorão), crerão?
It depends what you mean by believe in God.
Depende do que você quer dizer com acreditar em Deus.

 

Related searches : What We Believe - Believe In - In What - What In - Believe In Oneself - Believe In Him - Believe In Values - Believe In Providing - Believe In Fairytales - Believe In Better - Believe In Themselves - Believe In Faith - Believe In Miracles - Believe In Magic