Translation of "between these two" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Between - translation : Between these two - translation : These - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Choose between these two.
Escolha entre estes dois.
You'll have this attraction between these two chlorine atoms oh, sorry, between these two hydrogen chloride molecules.
Você terá essa atração entre estes dois cloro átomos Ah, Desculpe, entre esses dois moléculas de cloreto de hidrogênio.
I have to choose between these two.
Tenho de escolher entre os dois.
There is some friction between these two
Tem algum atrito entre esse dois
of alternative hybrid between these two extremes.
híbrido de alternativa entre estes dois extremos.
So find ourselves between these two sides.
Consequentemente, estamos entre essas duas partes.
We must distinguish between these two situations.
É preciso distinguir entre estas duas situações.
So where's the link between these two things?
Então, onde está a conexão entre estas duas coisas?
The resemblance between these two men is uncanny.
A semelhança entre esses dois homens é excepcional.
So that's the slope between these two points.
É 6 mais h ao quadrado.
So where's the link between these two things?
Onde está a ligação entre estas duas coisas?
You could crush me between these two hands.
Você poderia esmagarme entre essas duas mãos.
This is the titanic battle between these two approaches.
É uma batalha titânica entre esses dois modelos.
So it's really a play between these two approaches.
Daí é realmente um jogo entre essas duas abordagens.
Can you tell the difference between these two pictures?
Você consegue dizer a diferença entre estas duas imagens?
Did you find the difference between these two photos?
Você encontrou a diferença entre estas duas fotos?
A space is missing here between these two words.
Um espaço está faltando aqui, entre essas duas palavras.
ALT.... you have the choice between these two fields
ALT.... tem a opção entre estes dois campos
So it's really a play between these two approaches.
Por isso é realmente um jogo entre estas duas abordagens.
So what is the force between these two particles?
Então, qual é a força entre essas duas partículas?
The difference between these two amount is called profit.
A diferênça entre essas duas quantidades chama se lucro
This is the titanic battle between these two approaches.
Esta é a batalha titânica entre estas duas abordagens.
You can switch between one of these two modules.
Você pode alternar entre um destes dois módulos.
What relationship would there be between these two treaties ?
Como é a relação entre estes dois tratados?
You have the term 'incompatibility' between these two systems.
Não sei se a culpa é da má informação.
There is always a vying between these two groups.
Existe entre os dois grupos uma rivalidade latente.
And notice these two numbers add up to 100 because everyone had to pick between these two options.
E note que este dois números somam 100 porquê todo mundo tem que escolher entre estas duas opções.
Wavering between the two, neither with these nor with those.
(Eles estão) vacilantes, entre os dois grupos nem estão com este, nem com aquele.
But, it's useful to present the opposition between these two.
Mas é útil mostrar a oposição entre eles.
So, is there really competition between these two letter medias?
Mas será que há mesmo uma competição entre esses dois suportes de letras?
And then I'll draw the connection between these two behaviors.
E depois farei a conexão entre estes dois comportamentos.
And then I'll draw the connection between these two behaviors.
E depois vou estabelecer as relações entre estes dois comportamentos.
We are faced with a choice between these two models.
Aliás, não tínhamos combinado que iríamos fixar firmemente a Alemanha unificada na Europa?
We have to steer a course between these two dangers.
Temos de avançar entre esses dois escolhos.
And it sort of shows the difference between these two cities.
Isso meio que mostra a diferença entre essas duas cidades.
The nation is deeply stratified between these two major ethnic groups.
A nação está profundamente dividida entre estes dois grandes grupos étnicos.
However, there is an equivalent diagnostic accuracy between these two presentations
Contudo, observa se uma acuidade diagnóstica equivalente entre estas duas formas de apresentação (77. 5 vs.
So we want to find the slope between these two points.
É uma variação em y, portanto é três mais h ao quadrado menos 9 sobre a variação em x. Bem, isto é três mais h menos três.
And it sort of shows the difference between these two cities.
Isto demonstra as diferenças entre estas duas cidades.
that we had between the client and service when these two
que tivemos entre o cliente e serviço quando estes dois
This correct affirmation is fundamental for differentiating between these two principles.
Esta conecta afirmação é basilar no concernente à diferenciação entre aqueles dois princípios referidos.
Coherence between these two instruments is, in my opinion, extremely important.
A coerência entre estes dois instrumentos é, na minha opinião, extremamente importante.
Parliament's report makes a very clear distinction between these two areas.
O relatório do Parlamento Europeu distingue, muito claramente, estes dois sectores.
I'm interested only in the shortest distance between these two points.
Só me interessa a distância mais curta entre estes dois pontos.
The possible migration paths have to be between these two limits.
As possíveis estratégias de migração devem situar se entre estes dois limites.

 

Related searches : These Two - These Two Days - With These Two - Of These Two - These Two Guys - These Two Effects - These Two Months - These Two Particular - These Two Examples - Between These Dates - Between Two Worlds - Between Two People - Between Two Fires - Distinguish Between Two