Translation of "blows me away" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Away - translation : Blows me away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.
Os açoites que ferem purificam do mal e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.
And then the morning wind blows, and the mist is swept away.
E depois, a brisa da manhã sopra, e a bruma dissipase.
And then a whole Mountain blows up on me.
Agora uma montanha caime em cima.
I hope it's before he blows me all over Utah.
Espero que isso aconteça antes que se espalhe por todo o Utah.
And while Ivan is away the wind comes, and it blows the sandwich down onto the grass.
Enquanto Ivan não está vem o vento, e ele derruba o sanduíche na grama.
I can see Olympus and a breeze blows on me from beyond the Earth.
Vejo o Olimpo, e uma brisa vinda de outro mundo sopra sobre mim.
The wind blows.
O vento sopra.
There she blows!
Lá, ela sopra!
heavy wind blows
vento forte soprando
strong wind blows
vento sopra forte
There she blows.
Lá está ela a soprar.
No low blows.
nada de golpes baixos!
There she blows!
La se vai a ilha!
Or to some neighbor's house until this thing blows over. Don't take me home, Hugo.
Ou para a casa de algum vizinho, até que esta confusão passe.
Then I go around the manege, while you walk behind me and blows the trombone.
Depois dou a volta ao picadeiro, enquanto tu vens atrás de mim e tocas no trombone.
Stay away! Stay away from me!
Afasta te de mim!
Like ashes are the deeds of those who deny their Lord, which the wind blows away on a windy day.
As obras daqueles que negaram seu Senhor assemelham se às cinzas esparramadas em um dia tempestuoso.
They came to blows.
Eles chegaram a brigar.
They came to blows.
Elas chegaram a brigar.
Gemara writes that blows.
Gemara escreve que os golpes.
Were in his blows.
Estavam em seus sopros.
And then down to the forest floor they go and I am presented then with an experience which completely blows me away. A smile like no other smile I have ever seen.
E para o chão da floresta eles vão e eu presenciei através deles com uma experiência que me entusiasmou completamente.
Let me see. Go away. Go away.
Afastese, afastese.
Take me away.
Levemme daqui.
Take me away.
Levame daqui.
Push me away.
Afastame.
Away, me hearties.
Já vamos atracar.
There she blows! there there THAR she blows bowes bo o os! How far off?
Lá, ela sopra! lá lá ela THAR golpes Bowes ! bo o os Como longe
For when the trumpet blows
Pois, quando for tocada a trombeta,
conquest would deliver its blows.
Bem!
That also blows my mind.
E isso também me deixa louco.
If it blows too hard...
Se se movimenta muito...
That blows so softly
Que brilha Tão suavemente
If you love me, take me away.
Se gostas de mim, levame, levame.
Keep away from me.
Fique longe de mim.
Get away from me.
Fique longe de mim!
Get away from me.
Fica longe de mim!
Get away from me.
Afaste se de mim!
Get away from me.
Afasta te de mim!
Get away from me!
Fique longe de mim!
Get away from me!
Fica longe de mim!
Get away from me!
Afaste se de mim!
Get away from me!
Afasta te de mim!
Stay away from me!
Fique longe de mim!
Stay away from me.
Fique longe de mim.

 

Related searches : Carry Me Away - Takes Me Away - Blew Me Away - Give Me Away - Push Me Away - Take Me Away - Kept Me Away - Rhetorical Blows - This Blows - That Blows - Exchange Blows - It Blows - Blows Over - Blows Up