Translation of "kept me away" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Away - translation : Kept - translation : Kept me away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why have you kept away from me?
Porque te afastaste?
Take reproach and contempt away from me, for I have kept your statutes.
Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois tenho guardado os teus testemunhos.
Tom kept plugging away.
O Tom continuou se afastando.
For five years it's kept me away from the only thing I ever wanted.
Durante cinco anos afastoume da única coisa que sempre quis.
I want Tom kept away from here.
Eu quero que Tom fique longe daqui.
I want Tom kept away from here.
Quero que Tom fique longe daqui.
He kept me waiting.
Ele me deixou esperando.
Tom kept me company.
Tom me fez companhia.
Hope kept me alive.
A esperança manteve me vivo.
You've kept me waiting.
Estamos à sua espera.
That hope kept me alive.
Essa esperança manteve me vivo.
He kept me thoroughly entertained.
Manteveme sempre entretida.
Kept me indoors too much.
Era muito tempo dentro de casa.
Kept me awake all night.
Tem estado doente toda a noite?
Trippy's kept me in practice.
O Trippy obrigame a näo perder a prática.
Crazy Mary kept hounding me.
A Mary Louca continuava atrás de mim.
A neighbour kept me awake.
Um vizinho manteveme acordada.
You kept calling me Mary.
Estavas sempre a chamarme Mary.
It kept separating on me.
Estavase sempre a desIassar.
He kept pestering me and following me around.
Ficou me importunando, me seguindo.
And kept far away. There is perpetual punishment for them,
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente.
But the God fearing shall be kept away from it,
Contudo, livrar se á dele o mais temente a Deus,
One who fears God shall be kept away from it
Contudo, livrar se á dele o mais temente a Deus,
He kept worrying about me, begging me to leave.
Preocupavase sempre comigo, pedindome para ir embora.
Stay away! Stay away from me!
Afasta te de mim!
He kept me waiting on purpose.
Ele me deixou esperando de propósito.
Tom kept me waiting all afternoon.
Tom me fez ficar esperando a tarde toda.
Tom kept me waiting all morning.
O Tom me deixou esperando a manhã toda.
So, he kept me in line.
Portanto, foi ele quem me manteve na linha.
But this voice kept calling me
Mas havia uma voz que me chamava
Rosie kept askin' me about it.
A Rosie sempre insistiu.
I tried to ignore him, but he kept after me, kept calling up.
Tentei ignorálo, mas ele andava sempre atrás de mim, andava sempre a ligarme.
Let me see. Go away. Go away.
Afastese, afastese.
Take me away.
Levemme daqui.
Take me away.
Levame daqui.
Push me away.
Afastame.
Away, me hearties.
Já vamos atracar.
Anything unpleasant must be kept as far away as possible... as far as the war, 5,000 miles away.
Tudo o que for desagradável deve ser mantido o mais longe possível. Tão longe quanto a guerra... a 8.000Km.
So I believe this kept me running.
Então acredito que isso me deu forças.
He kept going like this to me.
Ele continuava a fazer assim.
He kept me on the right track.
Ele me manteve no caminho certo.
The noise kept me awake all night.
Esse barulho me manteve acordado a noite inteira.
The heat kept me awake all night.
O calor me manteve acordado a noite toda.
He kept me waiting for an hour.
Ele me fez esperar por uma hora.
She kept me waiting for 30 minutes.
Ela me deixou esperando por 30 minutos.

 

Related searches : Kept Away - Kept Well Away - Kept Away From - Kept Me Up - Kept Me Sane - Kept Me Alive - Kept Me Busy - Kept Me Going - Kept Me Updated - Kept Me Waiting - Carry Me Away - Takes Me Away - Blew Me Away - Give Me Away