Translation of "push me away" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Push me away. | Afastame. |
You shouldn't push me away. | Não devias afastarme. |
You're not going to push me away again. | Não me vai mandar embora de novo. |
Push your enemies away, but stay away from obstacles | Faça os seu inimos fugir, mas cuidado com os obstáculos |
Don't try and push it away. | Não tente afastar. |
Don't push me. | Não me empurre. |
Don't push me. | Não me empurra. |
Don't push me! | Não me empurre! |
No push me! | Não me empurre! |
Don't push me, missus. | Não goze, patroa. |
Nobody's gonna push me. | Ninguém me dá ordens. |
Don't push me, darling. | Não me empurre, querido. |
Don't push me, Vienna. | Não me obrigues, Vienna! |
Let me, let me push the button. | Deixe me, deixe me apertar o botão. |
Let me, let me push the button. | Deixa me carregar no botão. |
Push it down. I can make it go away. | Calma...pode ser que isto desapareуa. |
Or don't want to push away from each other. | Ou não querem se afastar uns dos outros. |
Whoa. Give me a good push. | Empurrame com força! |
You push me too hard, Jules. | Você me provoca demais, Jules. |
I'm not a bad sort, but if you push me, I push back. | Não sou mau tipo, mas... Quem me procura, encontrame. |
This push will cheer me ever, or disseat me now. | Esse assalto alegrame para sempre... ou... destroname de uma vez. |
Don't push me. I know my duties. | Sei o que devo fazer. |
Will you help me push the cart? | Ajudasme a empurrar o carro? |
Upon my right hand rise the youth they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction. | ë direita levanta se gente vil empurram os meus pés, e contra mim erigem os seus caminhos de destruição. |
Magnetic fields push 2 objects away from each other, gravitational fields pull. | Campos magnéticos empurram dois objectos para longe um do outro, Os campos gravitacionais, puxam. |
Don't push me down there or I'll take you with me | Não me deixe cair, ou caimos os dois! |
You give me another push when you're ready. | Faça um novo esforço, quando estiver pronta. |
You and Nick Charles can't push me around. | Você e o Charles não podem fazer isto. |
Everybody's trying to push him into marrying me. | Estao todos a tentar forçaIo a casar. |
No, no Don't push me down. No tricks | Por favor, nada de brincadeiras. |
Stay away! Stay away from me! | Afasta te de mim! |
There ain't nobody gonna push me off my land! | Ninguém me põe fora da minha terra. |
Let me see. Go away. Go away. | Afastese, afastese. |
Take me away. | Levemme daqui. |
Take me away. | Levame daqui. |
Away, me hearties. | Já vamos atracar. |
Well, he tried to push me out of my job. | Ele tentou tirarme do meu trabalho. |
Have a nice trip? You didn't have to push me. | Sem ofensa, só tentava ajudar. |
Yes, yes. This awareness of it does not push it away, any more than the flower pushes away its fragrance. It's there. | Esta pura consciência disso, não o afasta, tal como digo, não mais do que a flor afasta a sua fragrância. está lá. |
Chemical rockets provide too much thrust, too much push. The probe would just shoot away. | Foguetes químicos proporcionam muita impulsão, muito empuxo. A sonda arremeteria para longe. |
Push push. | Empurra, empurra. |
If you love me, take me away. | Se gostas de mim, levame, levame. |
Keep away from me. | Fique longe de mim. |
Get away from me. | Fique longe de mim! |
Get away from me. | Fica longe de mim! |
Related searches : Push Away - Push Me - Push Away From - You Push Me - Push Me Out - Push Me Down - Carry Me Away - Takes Me Away - Blew Me Away - Give Me Away - Blows Me Away - Take Me Away - Kept Me Away