Translation of "push me away" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Away - translation : Push - translation : Push me away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Push me away.
Afastame.
You shouldn't push me away.
Não devias afastarme.
You're not going to push me away again.
Não me vai mandar embora de novo.
Push your enemies away, but stay away from obstacles
Faça os seu inimos fugir, mas cuidado com os obstáculos
Don't try and push it away.
Não tente afastar.
Don't push me.
Não me empurre.
Don't push me.
Não me empurra.
Don't push me!
Não me empurre!
No push me!
Não me empurre!
Don't push me, missus.
Não goze, patroa.
Nobody's gonna push me.
Ninguém me dá ordens.
Don't push me, darling.
Não me empurre, querido.
Don't push me, Vienna.
Não me obrigues, Vienna!
Let me, let me push the button.
Deixe me, deixe me apertar o botão.
Let me, let me push the button.
Deixa me carregar no botão.
Push it down. I can make it go away.
Calma...pode ser que isto desapareуa.
Or don't want to push away from each other.
Ou não querem se afastar uns dos outros.
Whoa. Give me a good push.
Empurrame com força!
You push me too hard, Jules.
Você me provoca demais, Jules.
I'm not a bad sort, but if you push me, I push back.
Não sou mau tipo, mas... Quem me procura, encontrame.
This push will cheer me ever, or disseat me now.
Esse assalto alegrame para sempre... ou... destroname de uma vez.
Don't push me. I know my duties.
Sei o que devo fazer.
Will you help me push the cart?
Ajudasme a empurrar o carro?
Upon my right hand rise the youth they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
ë direita levanta se gente vil empurram os meus pés, e contra mim erigem os seus caminhos de destruição.
Magnetic fields push 2 objects away from each other, gravitational fields pull.
Campos magnéticos empurram dois objectos para longe um do outro, Os campos gravitacionais, puxam.
Don't push me down there or I'll take you with me
Não me deixe cair, ou caimos os dois!
You give me another push when you're ready.
Faça um novo esforço, quando estiver pronta.
You and Nick Charles can't push me around.
Você e o Charles não podem fazer isto.
Everybody's trying to push him into marrying me.
Estao todos a tentar forçaIo a casar.
No, no Don't push me down. No tricks
Por favor, nada de brincadeiras.
Stay away! Stay away from me!
Afasta te de mim!
There ain't nobody gonna push me off my land!
Ninguém me põe fora da minha terra.
Let me see. Go away. Go away.
Afastese, afastese.
Take me away.
Levemme daqui.
Take me away.
Levame daqui.
Away, me hearties.
Já vamos atracar.
Well, he tried to push me out of my job.
Ele tentou tirarme do meu trabalho.
Have a nice trip? You didn't have to push me.
Sem ofensa, só tentava ajudar.
Yes, yes. This awareness of it does not push it away, any more than the flower pushes away its fragrance. It's there.
Esta pura consciência disso, não o afasta, tal como digo, não mais do que a flor afasta a sua fragrância. está lá.
Chemical rockets provide too much thrust, too much push. The probe would just shoot away.
Foguetes químicos proporcionam muita impulsão, muito empuxo. A sonda arremeteria para longe.
Push push.
Empurra, empurra.
If you love me, take me away.
Se gostas de mim, levame, levame.
Keep away from me.
Fique longe de mim.
Get away from me.
Fique longe de mim!
Get away from me.
Fica longe de mim!

 

Related searches : Push Away - Push Me - Push Away From - You Push Me - Push Me Out - Push Me Down - Carry Me Away - Takes Me Away - Blew Me Away - Give Me Away - Blows Me Away - Take Me Away - Kept Me Away