Translation of "border police" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Border - translation : Border police - translation : Police - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Subject EU police academy and EU border police force | Objecto Academia Europeia de Polícia e protecção fronteiriça comunitária |
Bureau of Border and Aliens Police of Presidium of the Police Force | LV Letónia |
My second question concerns the border police. | A segunda questão diz respeito aos serviços de protecção fronteiriça. |
Subject Police academy and EU border protection | Objecto Academia Europeia de Polícia e protecção das fronteiras da UE |
The border with neighboring Pakistan is monitored by the Afghan Border Police (ABP). | Esta província fica no lado oriental do país e faz fronteira com o Paquistão. |
Foster inter agency cooperation at the border between customs and the border police. | Promover a cooperação interinstitucional nas fronteiras entre os serviços aduaneiros e a polícia de fronteiras. |
Israeli border police were sent to disperse the crowd. | Enviaram a polícia da fronteira israelita para dispersar a multidão. |
In October 2016, its armed militants attacked several border police posts, leaving nine police personnel dead. | Em outubro de 2016, esses militantes armados atacaram postos de polícia de fronteira, matando nove policiais. |
Reporter Israeli border police were sent to disperse the crowd. | Repórter A polícia israelense foi enviada para dispersar a multidão. |
EU border police and a common body for external borders? | Um corpo europeu de guarda de fronteiras e uma autoridade comum para controlo das fronteiras externas da UE? |
Strengthen the coordination between the Ministry of Interior and the Ministry of Defence to facilitate the transfer of competences on border control to the border police, and ensure the institutional development of border police service. | Reforçar a coordenação entre o Ministério do Interior e o Ministério da Defesa para facilitar a transferência de competências de controlo fronteiriço para a polícia de fronteiras, e assegurar o reforço institucional do serviço de polícia de fronteiras. |
Judiciary and the border police, as well as representatives from associations represänting | Será composta por funcionários do Ministério do Interior, da polícia judiciária e da guarda fiscal, bem como por representantes das associações representantivas dos cabo verdianos e guineenses (,96). |
Border police need to be aware of the existence and function of this document. | É necessário que, nos postos de fronteira, se saiba que este documento existe e que serve para alguma coisa. |
Mr President, the Brussels Summit brought the common border police force that much closer. | Senhor Presidente, a Cimeira de Bruxelas fez aproximar a polícia comum de fronteiras. |
We've got to have action. Federal troops. Troops who'll ride the border, have police authority. | Temos de accionar as tropas federais... para vigiar a fronteira e ter autoridade policial. |
to increase knowledge of the national police systems and structures of other Member States and of cross border police cooperation within the European Union | Aprofundar o conhecimento mútuo dos sistemas e estruturas nacionais de polícia dos outros Estados Membros e da cooperação policial transfronteiriças na União Europeia |
the operational transition towards, and the creation of a border police, as a part of the wider EU effort to promote integrated border management | a transição operacional para, e a criação de, uma polícia de fronteiras, como parte do esforço mais vasto da União Europeia para promover a gestão integrada de fronteiras |
The natural development of these centres for border control and the joint operations should raise the question of the formal creation of a border police. | O desenvolvimento natural desses centros de controlo das fronteiras e das operações conjuntas deverá conduzir nos à questão da criação formal da guarda de fronteiras. |
Firstly, borders are not guarded by soldiers. Within the EU, borders are controlled by border police. | Começarei por precisar que, na União Europeia, as fronteiras não são vigiadas por soldados, mas por polícia de fronteira. |
In Montenegro adopt laws on police and state security to ensure professionalism and accountability. Border management | No Montenegro adoptar leis da polícia e da segurança do Estado que garantam o profissionalismo e a responsabilização. |
The first is support for the country to manage its borders through a comprehensive integrated border management programme, which includes creating an effective border police corps. | O primeiro é o apoio que visa ajudar o país a criar condições que lhe permitam gerir as suas fronteiras por meio de um programa global integrado de gestão de fronteiras, que inclui a criação de um corpo de polícia fronteiriça eficiente. |
At the Görlitz border post, as can happen, the German police expressed doubts as to my identity. | No posto de fronteira de Görlitz, a polícia alemã manifestou, como pode acontecer, algumas dúvidas quanto à minha identidade. |
Further develop cooperation between the State Border Service, the customs service, the police and the Prosecutor's Office to interdict and prosecute trafficking and other cross border crime. | Aprofundar o desenvolvimento da cooperação entre os serviços de fronteiras do Estado, os serviços aduaneiros, a polícia e o Ministério Público, a fim de proibir e processar judicialmente o tráfico e outros crimes transfronteiriços. |
In both Republics Develop the technical infrastructure and human resource capacities to implement the integrated border management policy including strengthening the border police and the customs services. | Em ambas as Repúblicas Desenvolver as infra estruturas técnicas e as capacidades em matéria de recursos humanos, tendo em vista a aplicação de uma política de gestão integrada das fronteiras, incluindo o reforço do policiamento das fronteira e dos serviços aduaneiros. |
The unmistakeable ambition is to develop a supranational border police force in the longer term, one of several steps on the road towards an actual federal police force. | A ambição subjacente é, indiscutivelmente, a criação, a médio prazo, de uma força policial de fronteiras supranacional, um de vários passos em direcção a uma verdadeira polícia federal. |
This should be further expanded by the conclusion of the agreement on simplified border checks on road and rail traffic and an agreement on cross border police cooperation. | Esta cooperação deverá ainda ser incrementada pela conclusão do acordo sobre a simplificação dos controlos nas fronteiras no que respeita ao tráfego rodoviário e ferroviário e por um acordo sobre a cooperação policial transfronteiriça. |
In Serbia Take concrete steps to implement best practices concerning border police proceed without delay with the demilitarisation of border control in coordination with the State Union authorities. | Na Sérvia Tomar medidas concretas para aplicar as melhores práticas no que respeita ao policiamento das fronteiras. Proceder, sem delongas, à desmilitarização dos postos de controlo das fronteiras em coordenação com as autoridades da União Estatal. |
What is the current state of progress on two key issues which Parliament first raised in 1998, namely establishing a European police academy and a European border police force? | Qual é o estado actual da implementação de duas das reivindicações fundamentais apresentadas pelo Parlamento Europeu já em 1998 a Academia Europeia de Polícia e os serviços de protecção fronteiriça comunitária e ou a Polícia Europeia de Fronteiras? |
You'll never reach it ahead of the police. And if you do, you'll never make it to the border. | Não poderá enganar a polícia e se o faz não chegará à fronteira. |
Continue to develop codes of conduct ethics for officials and elected representatives as well as action plans to prevent corruption in the relevant law enforcement agencies (border police, police, customs, judiciary). | Continuar a desenvolver códigos de conduta deontológicos para funcionários e representantes eleitos, assim como planos de acção para impedir a corrupção nas instâncias relevantes responsáveis pela aplicação da lei (polícia de fronteiras, polícia, alfândegas, aparelho judicial). |
Even the Federal Border Protection Force, a mobile, lightly armed police force of 10,000 men, was only formed in 1951. | Até mesmo a Polícia Federal, uma força móvel e levemente armada de 10 000 membros, só foi formada em 1951. |
It is therefore not primarily a case of more or less border control, but of efficient and coherent police cooperation. | Não se trata, pois, em primeira instância, de um controlo fronteiriço mais ou menos rigoroso, mas sim de uma cooperação policial eficaz e coerente. |
In Serbia take further steps to implement best practices concerning border police, in line with EU Standards proceed in coordination with the State level authorities with demilitarisation of the border control. | Na Sérvia adoptar novas medidas para aplicar as melhores práticas em matéria de polícia de fronteiras, de acordo com as normas da União Europeia actuar em coordenação com as autoridades estatais para desmilitarizar o controlo das fronteiras. |
The surveillance trail outside the border strip is controlled not only by soldiers, but also by the People's Police and others. | Esta vista da Bernauerstraße mostra como a fronteira é muito mais que apenas um muro. Berlim é a excepção. Berlim Ocidental, na prática uma cidade da RFA, amuralhada no meio da RDA. |
Again, in 2002, a feasibility study, led by Italy, was presented in Rome on setting up a European border police force. | Ainda em 2002 foi apresentado, em Roma, um estudo de viabilidade, coordenado por Itália, sobre a instituição de uma força europeia de policiamento das fronteiras. |
Where the internal borders have already been dismantled, the national police are able, after consultation with the police of a neighbouring state, to observe suspects who are active on both sides of the border. | Nos locais onde as fronteiras comuns já foram suprimidas, a polícia nacional tem a possibilidade, mediante o acordo prévio da polícia do Estado vizinho, de prosseguir a vigilância transfronteiriça de suspeitos. |
I welcome the fact that border police will be introduced, but perhaps making airports into external borders again could also be considered. | Sou totalmente favorável à criação de uma polícia europeia de fronteiras, mas talvez fosse possível equacionar a hipótese de voltar a declarar os aeroportos da UE como fronteiras externas. |
They made their way to the Greek border and requested political asylum, but received rough treatment at the hands of riot police. | Dirigiram se para as fronteiras da Grécia, e pediram asilo político, tendo, porém, recebido um tratamento brutal às mãos da polícia de intervenção. |
provide specialist training for police officers playing a key role in combating cross border crime, with a particular focus on organised crime | Prestar uma formação especializada a agentes de polícia com postos chave na luta contra a criminalidade transfronteiriça, dando especial atenção à criminalidade organizada |
In both Republics on the basis of State level policy, develop the technical infrastructure and human resource capacities to implement the Integrated Border Management policy including strengthening the border police and the customs services. | Em ambas as Repúblicas de acordo com as políticas elaboradas a nível estatal, desenvolver as infra estruturas técnicas e as capacidades em recursos humanos necessárias para realizar a política de gestão integrada das fronteiras, incluindo o reforço da polícia de fronteiras e dos serviços aduaneiros. |
We need foreign language classes for all the security forces customs, police, border police and so on and a non stop flow of information across the borders, we need fewer of the disputes about pow | Diga mos, para concluir, e no que respeita a este ponto do ajustamento internacional, que há acordo quanto à ne cessidade de reactivar a economia mundial e o cresci |
However, the question of police cooperation follows from Article 8a of the EEC Treaty in view of the abolition of internal border controls. | No entanto, a questão da cooperação policial decorre do artigo 8S A do Tratado CEE na perspectiva da abolição dos controlos nas fronteiras internas. |
Firstly, what is the situation as regards the training of the border guards, particularly as regards the project for a European police academy? | Primeiro, qual é a situação relativamente à formação de guardas fronteiriços, em especial no que diz respeito ao projecto de uma academia europeia de polícia? |
for Police officers, National Fire Brigades officers, Border Guard officers, Internal Security Agency and Foreign Intelligence Agency officers and Government Security Bureau officers | Para agentes de polícia, do Serviço Nacional de Bombeiros, da Guarda de Fronteiras, da Agência de Segurança Interna, da Agência de Informações Externas e do Gabinete de Segurança Governamental |
Under the guidance of the EUSR and in partnership with the host Government authorities, EU police experts shall monitor and mentor the country's police on priority issues in the field of Border Police, Public Peace and Order and Accountability, the fight against corruption and Organised Crime. | Sob a orientação do Representante Especial da UE e em parceria com as autoridades do Governo anfitrião, os peritos de polícia da UE acompanharão e orientarão a polícia local em questões prioritárias no domínio da polícia de fronteiras, da ordem e segurança públicas e da responsabilização, da luta contra a corrupção e a criminalidade organizada. |
Related searches : German Border Police - Judicial Police - Police Commander - Traffic Police - Police Action - Police Custody - Police Raid - Police Boat - Police Office - Police Van - Police Wagon - Metropolitan Police