Translation of "bounds for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bounds - translation : Bounds for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

bounds
limitesn ary function prototype
Score Bounds
Limites de Pontuação
My passion for her goes beyond reasonable bounds.
Minha paixão por ela vai além dos limites razoáveis.
Then, for such as had transgressed all bounds,
Então, o que tiver transgredido,
Out of Bounds
Fora dos Limitessouthkorea. kgm
Write marker bounds
Gravar os limites do marcador
Out of bounds.
E o Tatum? Zona restrita.
How come it isn't out of bounds for Tatum?
Porque é que ela não está restrita ao Tatum?
Those are God's bounds.
Tais são os preceitos de Deus.
You transgress all bounds!
Realmente, sois um povo transgressor.
Marker bounds file path
Localização do ficheiro de limites do marcador
Write marker bounds to
Gravar os limites dos marcadores em
It's out of bounds!
...e vamos fazêlo. É uma zona restrita.
These are Allah s bounds, and whoever transgresses the bounds of Allah certainly wrongs himself.
Tais são as leis de Deus e quem profanar as leis de Deus, condenar se á.
These are the bounds set by Allah therefore do not violate them, for those who violate the bounds of AIIah are the tansgressors.
Tais são os limites de Deus, não os ultrapasseis, pois aqueles que os ultrapassarem serão iníquos.
Those are God's bounds whosoever trespasses the bounds of God has done wrong to himself.
Tais são as leis de Deus e quem profanar as leis de Deus, condenar se á.
And go to Pharaoh now for he has transgressed all bounds.
Vai ao Faraó, porque ele se extraviou.
Go thou to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds.
Vai ao Faraó, porque ele se extraviou.
Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds.
Destinados, da parte do teu Senhor, aos transgressores.
Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds
(E lhe disse) Vai ao Faraó, porque ele transgrediu,
Function index out of bounds.
Índice da função fora dos limites.
He's knocked out of bounds.
Ele é violentamente derrubado!
Growing by leaps and bounds.
Muito bem. Crescendo aos trancos e barrancos.
It's out of bounds. Why?
A zona está restrita.
Such are the bounds set by Allah, he that exceeds the bounds of Allah wrongs himself.
Tais são as leis de Deus e quem profanar as leis de Deus, condenar se á.
These are the bounds set by God. He who transgresses God's bounds wrongs his own soul.
Tais são as leis de Deus e quem profanar as leis de Deus, condenar se á.
These are the bounds of Allah and whosoever trespasseth the bounds of Allah, hath surely wronged himself.
Tais são as leis de Deus e quem profanar as leis de Deus, condenar se á.
Go both of you to Pharaoh, for he has transgressed all bounds,
Ide ambos ao Faraó, porque ele se transgrediu.
Go, both of you to Pharaoh, for he has transgressed all bounds.
Ide ambos ao Faraó, porque ele se transgrediu.
In fact, man oversteps all bounds.
Qual! Em verdade, o homem transgride,
Such are the Bounds of Allah.
Tais são os preceitos de Deus.
Such are the bounds of Allah.
Isso, para que creiais em Deus e em Seu Mensageiro.
Write marker bounds in a file
Gravar os limites dos marcadores num ficheiro
And Eating Disorders know no bounds.
Um Transtorno Alimentar não conhece limites.
Clearly, our generosity knows no bounds.
É óbvio que a nossa generosidade não conhece limites!
Questions must be kept within bounds.
Insisto em que as perguntas obedeçam a limites.
These are Allah s bounds, which He clarifies for a people who have knowledge.
Tais são os limites de Deus, que Ele elucida para os sensatos.
These are Allah s bounds, and there is a painful punishment for the faithless.
Tais são as leis deDeus, e aqueles que as profanarem sofrerão um doloroso castigo.
Go, both of you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds
Ide ambos ao Faraó, porque ele se transgrediu.
These are the bounds set by God.
Tais são os preceitos de Deus.
These are the bounds set by Allah.
Tais são os preceitos de Deus.
Nay, but man doth transgress all bounds,
Qual! Em verdade, o homem transgride,
Lack of pharmacokinetics interaction bounds 50 200 .
Ausência de ligações de interação farmacocinética 50 200 .
Lack of pharmacokinetics interaction bounds 70 143 .
Ausência de ligações de interação farmacocinética 70 143 .
Is that within the bounds of possibility?
Estará isso dentro dos limites do possível?

 

Related searches : Outer Bounds - Bounds Check - Reasonable Bounds - No Bounds - Social Bounds - In-bounds - Bounds Ahead - Narrow Bounds - Outside The Bounds - Within The Bounds - Knows No Bounds - Beyond The Bounds - Know No Bounds