Translation of "outside the bounds" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Bounds - translation : Outside - translation : Outside the bounds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're operating outside the bounds of CO2 concentrations that the planet has seen for hundreds of thousands of years. | Estamos a operar fora dos limites para as concentrações de dióxido de carbono que o planeta viu ao longo de centenas de milhares de anos. |
bounds | limitesn ary function prototype |
By its economic and political activities that country has, alas, chosen to place itself outside the bounds of conventional international practice. | Só durante o ano passado ouvimos falar de vários casos horríveis de violência contra crianças, alguns dos quais acabaram na morte dessas crianças. |
Score Bounds | Limites de Pontuação |
These are Allah s bounds, and whoever transgresses the bounds of Allah certainly wrongs himself. | Tais são as leis de Deus e quem profanar as leis de Deus, condenar se á. |
In particular, reason enables us to see that others, previously outside the bounds of our moral view, are like us in relevant respects. | Em particular, o raciocínio permite nos ver que os outros, anteriormente fora dos limites do nosso ponto de vista moral, são como nós em aspectos relevantes. |
Out of Bounds | Fora dos Limitessouthkorea. kgm |
Write marker bounds | Gravar os limites do marcador |
Out of bounds. | E o Tatum? Zona restrita. |
Such are the bounds set by Allah, he that exceeds the bounds of Allah wrongs himself. | Tais são as leis de Deus e quem profanar as leis de Deus, condenar se á. |
Those are God's bounds whosoever trespasses the bounds of God has done wrong to himself. | Tais são as leis de Deus e quem profanar as leis de Deus, condenar se á. |
These are the bounds of Allah and whosoever trespasseth the bounds of Allah, hath surely wronged himself. | Tais são as leis de Deus e quem profanar as leis de Deus, condenar se á. |
These are the bounds set by God. He who transgresses God's bounds wrongs his own soul. | Tais são as leis de Deus e quem profanar as leis de Deus, condenar se á. |
As a result , the swings endured in euro area stock prices , particularly in the second half of 2002 , were outside the bounds of recent historical experience . | Primeiro , em geral , a evolução no mercado bolsista parece ter reflectido principalmente as actuais preocupações acerca das tensões geopolíticas . Segundo , os sinais vindos dos dados económicos e dos valores relativos aos lucros empresariais divulgados foram bastante contraditórios , dando origem a incertezas entre os participantes no mercado |
Such are the Bounds of Allah. | Tais são os preceitos de Deus. |
Such are the bounds of Allah. | Isso, para que creiais em Deus e em Seu Mensageiro. |
Those are God's bounds. | Tais são os preceitos de Deus. |
You transgress all bounds! | Realmente, sois um povo transgressor. |
Marker bounds file path | Localização do ficheiro de limites do marcador |
Write marker bounds to | Gravar os limites dos marcadores em |
It's out of bounds! | ...e vamos fazêlo. É uma zona restrita. |
These are the bounds set by God. | Tais são os preceitos de Deus. |
These are the bounds set by Allah. | Tais são os preceitos de Deus. |
Is that within the bounds of possibility? | Estará isso dentro dos limites do possível? |
These are the bounds set by God do not transgress them. Those who transgress the bounds of God are wrongdoers. | Tais são os limites de Deus, não os ultrapasseis, pois aqueles que os ultrapassarem serão iníquos. |
Function index out of bounds. | Índice da função fora dos limites. |
He's knocked out of bounds. | Ele é violentamente derrubado! |
Growing by leaps and bounds. | Muito bem. Crescendo aos trancos e barrancos. |
It's out of bounds. Why? | A zona está restrita. |
Such are the bounds set by Allah and he who transgresses the bounds set by Allah commits a wrong against himself. | Tais são as leis de Deus e quem profanar as leis de Deus, condenar se á. |
Neither did sight falter nor exceed the bounds. | Não desviou o olhar, nem transgrediu. |
(All) these transgressed beyond bounds in the lands, | Os quais transgrediram, na terra, |
In fact, man oversteps all bounds. | Qual! Em verdade, o homem transgride, |
Write marker bounds in a file | Gravar os limites dos marcadores num ficheiro |
And Eating Disorders know no bounds. | Um Transtorno Alimentar não conhece limites. |
Clearly, our generosity knows no bounds. | É óbvio que a nossa generosidade não conhece limites! |
Questions must be kept within bounds. | Insisto em que as perguntas obedeçam a limites. |
These are the bounds set by Allah therefore do not violate them, for those who violate the bounds of AIIah are the tansgressors. | Tais são os limites de Deus, não os ultrapasseis, pois aqueles que os ultrapassarem serão iníquos. |
These are Allah s bounds, so do not transgress them, and whoever transgresses the bounds of Allah it is they who are the wrongdoers. | Tais são os limites de Deus, não os ultrapasseis, pois aqueles que os ultrapassarem serão iníquos. |
The Brazilian economy is growing by leaps and bounds. | A economia brasileira está crescendo a passos largos. |
The Brazilian economy is growing by leaps and bounds. | A economia brasileira está crescendo rapidamente. |
But you are a people who exceed the bounds. | Em verdade, sois um povodepravado! |
Those who transgress the Bounds of Allah are harmdoers. | Tais são os limites de Deus, não os ultrapasseis, pois aqueles que os ultrapassarem serão iníquos. |
Sets upper or lower bounds on the message size | Define os limites inferior e superior do tamanho da mensagem |
Sets upper or lower bounds on the message age | Define os limites inferior e superior da idade da mensagem |
Related searches : Within The Bounds - Beyond The Bounds - Outer Bounds - Bounds Check - Bounds For - Reasonable Bounds - No Bounds - Social Bounds - In-bounds - Bounds Ahead - Narrow Bounds - Outside The Vehicle - Outside The Domain