Translation of "business assumptions" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And based on my assumptions, in year one, right now, this business gives me 20. | E com base em minhas suposições, daqui a um ano este negócio me pagará 20. |
The market assumptions for the real estate and funds business were explained in greater detail. | Os pressupostos da evolução do mercado para os sectores imobiliário e de gestão de fundos foram melhor explanados. |
EN ASSUMPTIONS | PT ASSUMPTIONS |
The assumptions | As suposições |
load assumptions | A pedido do serviço técnico ou da entidade homologadora, o fabricante deve fornecer as ferramentas necessárias, ou facultar o acesso às mesmas, incluindo o software adequado. |
load assumptions | Ferramentas e apoio |
The assumptions were | Os pressupostos eram os seguintes |
curiosity without assumptions. | curiosidade sem pretenções . |
The assumptions were | Os pressupostos eram os seguintes |
Assumptions fluorinated gases | Pressupostos para os gases fluorados |
Article 3 Basic accounting assumptions The following basic accounting assumptions shall apply | Artigo 3.o Pressupostos contabilísticos de base Devem observar se os seguintes pressupostos contabilísticos de base |
They only follow assumptions, and assumptions are no substitute for the truth. | Não fazem senão seguir conjecturas, sendo que a conjecturajamais prevaleceu, em nada, sobre a verdade. |
based on technical assumptions , ... | com base em pressupostos técnicos , ... |
Here, we're gonna talk about several assumptions, statistical mathematical assumptions, underlying the correlation approach. | Aqui, vamos falar sobre alguns pressupostos, estatísticos matemática pressupostos, subjacentes a abordagem de correlação. |
Samuelson started with two assumptions. | Samuelson começou com duas suposições. |
Got to make some assumptions. | Comecei a fazer algumas suposições. |
And that is challenging assumptions. | E que é desafiar pressupostos. |
The following assumptions are made | Uma grande parte das consequências da concorrência não poderá ser avaliada em função de categorias orçamentais. |
Assumptions for general economic parameters | Pressupostos para os parâmetros económicos gerais |
Assumptions for the energy sector | Pressupostos para o sector energético |
Assumptions for the industry sector | Pressupostos para o sector industrial |
Assumptions for the transport sector | Pressupostos para o sector dos transportes |
Assumptions in the agriculture sector | Pressupostos para o sector agrícola |
Assumptions in the waste sector | Pressupostos para o sector dos resíduos |
Assumptions in the forestry sector | Pressupostos para o sector florestal |
Assumptions for the agriculture sector | Pressupostos para o sector agrícola |
Other assumptions, however, are under threat. | Outras suposições estão, no entanto, sob ameaça. |
Assumptions One FSSG per each ESA . | 216 PT |
What were the underlying assumptions here? | Quais são os pressupostos aqui subjacentes? |
You know, there's just four assumptions. | Você sabe, há apenas quatro hipóteses. |
periodically comparing analytical assumptions and methodologies | examinar iniciativas em matéria de regulamentação, previstas ou em curso, que no entender de uma Parte, ofereçam perspetivas de cooperação. |
Article 3 Basic accounting assumptions The following basic accounting assumptions shall apply ( 1 ) OJ L 337 , 20.12.2001 , p. 52 . | ( 1 ) JO L 337 de 20.12.2001 , p. 52 . |
His conclusions are based on unproven assumptions. | Suas conclusões são baseadas em suposições não comprovadas. |
And don't put any assumptions to this. | E NÃO TENHAS PRESSUPOSTOS SOBRE ISTO. |
What are the assumptions that underpin this? | Quais são os pressupostos que sustentam isto? |
Macroeconomic assumptions behind projections of agricultural activity | Pressupostos macroeconómicos subjacentes às projecções da actividade agrícola |
You follow only assumptions and only make guesses. | Qual! Não seguis mais do que conjecturas e não fazeis mais do que inventar mentiras! |
They make very different assumptions about what matters. | Eles fazem muito diferentes suposições sobre o que importa. |
No assumptions were made regarding urinary bladder voiding. | Não foram considerados quaisquer pressupostos em relação ao esvaziamento da bexiga urinária. |
Liberalisation at any cost implies certain theoretical assumptions. | A liberalização a qualquer preço insere se num pressuposto ideológico. |
compilation procedures (including description of estimates assumptions made), | procedimentos de compilação (incluindo descrição das estimativas hipóteses assumidas), |
compilation procedures (including description of estimations assumptions made), | procedimentos de compilação (incluindo descrição das estimativas hipóteses formuladas), |
Most of them follow nothing but assumptions and assumptions avail nothing against the truth. God is fully aware of what they do. | Sua maioria não faz mais do que conjecturar, e a conjectura jamais prevalecerá sobre a verdade Deus bem sabe tudoquanto fazem! |
Now, what my research shows is that when you say the word, what do you, what do you think about business growth? Most people have these common beliefs and common assumptions. | Primeiro você tem que preparar e fazer as leituras. |
Again, you would want to test all the assumptions. | Novamente, você iria querer testar todos os suposições. |
Related searches : Assumptions To Business - Business Case Assumptions - Valuation Assumptions - Project Assumptions - Challenge Assumptions - Planning Assumptions - Making Assumptions - Financial Assumptions - Actuarial Assumptions - Main Assumptions - Market Assumptions - Assumptions For - Cultural Assumptions - Pricing Assumptions