Translation of "by habit" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Habit? | Hábito? |
Having this habit, this mental habit, changes everything at work. | Ao ter esse hábito, esse hábito mental, tudo muda no trabalho. |
Having this habit, this mental habit, changes everything at work. | Ter este hábito, este hábito mental, muda tudo no trabalho. |
Marriage itself is merely a habit, a very bad habit. | Não tem de tornarse num hábito. O casamento é um hábito... um mero hábito. |
The Habit number. | Vamos lá, Jerry. |
Force of habit. | Desculpem, é o hábito. |
Such a habit | Que casaco. |
They were in the habit of sleeping but little by night, | Porque possuíram o hábito de pouco dormir à noite. |
My steps have lost the habit of being summoned by you. | Os meus passos perderam o hábito de serem convocados por vós. |
Whose habit, you are saying, 'Oh yes, I've got to develop this habit.' | De quem é o hábito? Você diz eu tenho que desenvolver esse hábito . |
It's a bad habit. | É um hábito ruim. |
What is a habit? | O que é um hábito? |
Whose habit is it? | De quem é esse hábito? |
change of bowel habit | alteração dos hábitos intestinais |
Change of bowel habit | Alterações do trânsito intestinal |
Change of bowel habit | Mau hálito |
Julie, your riding habit. | Julie, o fato de montar. |
Foolish habit of mine. | É um tolo hábito meu. |
It's a dreadful habit. | É um hábito terrível. |
That's a bad habit. | Isso é um mau hábito. |
Being so absorbed by ourselves, we carry forward the world out of habit. | Concentrados em nós mesmos, conduzimos o mundo rotineiramente. |
This is already a habit. | Isso já se tornou um hábito. |
But whose habit is it? | Mas de quem é o hábito? |
It's a matter of habit. | Questão de hábito. |
Force of habit, I guess. | Força de hábito, creio. |
It's just force of habit. | Força do hábito. |
Isn't that a dangerous habit? | Isso não é um pouco perigoso? |
A dangerous habit, Mr. Oakley. | É um hábito perigoso. |
I have only the habit. | Só tenho o vício. |
Habit i acquired abroad, doctor. | É um hábito que apanhei no estrangeiro. |
Him. Why break a habit? | Ele, para variar... |
That's one habit you've changed. | É um hábito que alterou. |
So when did this habit start? | Então quando esse hábito começou? |
That habit is acquired, not innate. | Este hábito foi adquirido, não é inato. |
Man is a creature of habit. | O homem é uma criatura de hábito. |
Man is a slave of habit. | O homem é escravo dos hábitos. |
So when did this habit start? | Então quando começou esse hábito? |
You see, I have a habit. | Pois essa é uma grande dica ! |
Of habit, but also of sharing. | De hábito, mas também de partilha. |
Upset in their normal bowel habit, | Perturbações dos hábitos intestinais normais, |
It's a habit I've never formed. | Um hábito que nunca tive. |
Sort of a habit with me. | É um costume meu. |
It's a little habit you've got. | É um hábito que você tem. |
Chawing tobacco is a nasty habit. | Mascar tabaco é um hábito horrível. |
The bad habit at my age. | O mau hábito na minha idade. |
Related searches : Habit Formation - Riding Habit - Monastic Habit - A Habit - Daily Habit - Growth Habit - Habit Forming - Habit Of - Regular Habit - Gambling Habit - Normal Habit - Habit Pattern - Addictive Habit