Translation of "came to enjoy" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Came - translation : Came to enjoy - translation : Enjoy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm glad you came along. This is the sort of thing you'd enjoy.
Ainda bem que viste neste passeio é o tipo de coisas que aprecias.
And they came to believe so We allowed them to enjoy the good things of life for an age.
E creram nele, e lhes permitimos deleitarem se por algum tempo.
In fact, We allowed them and their fathers to enjoy themselves until the truth and a strong Messenger came to them.
Por certo que os agraciei, bem como seus pais, até que lhes chegou a verdade e um elucidativo mensageiro.
Nay! I gave them and their fathers to enjoy until there came to them the truth and an Apostle making manifest (the truth).
Por certo que os agraciei, bem como seus pais, até que lhes chegou a verdade e um elucidativo mensageiro.
In fact, I allowed them and their fathers to enjoy this life till the truth, and the apostle preaching it lucidly, came to them.
Por certo que os agraciei, bem como seus pais, até que lhes chegou a verdade e um elucidativo mensageiro.
Learn to enjoy reading.
Aprenda a desfrutar da leitura.
I'd enjoy to dance.
Gostaria muito de dancar.
To enjoy giving to us.
De terem prazer em nos dar.
While there was public support for theater and people came to enjoy tragedy and comedy alike, there was also a notable lack of governmental support.
Embora existisse público para o teatro e as pessoas tivessem o hábito de apreciar tanto tragédias quanto comédias, existia uma célebre falta de apoio governamental.
I'm starting to enjoy it.
Estou começando a gostar disso.
I enjoy coming to Boston.
Gosto de vir para Boston.
You need to enjoy yourself.
Precisas de te divertir.
You have to enjoy anything.
Tens que gozar a vida.
Enjoy.
Aprecie.
Enjoy.
Divirta se!
Enjoy.
Aproveite!
Enjoy!
Aproveitem!
Enjoy.
Aproveite.
Enjoy!
Divirta se!
Enjoy!
Aproveite!
Some people seem to enjoy arguing.
Algumas pessoas parecem gostar de discutir.
Tom is going to enjoy this.
Tom vai se divertir com isso.
Tom used to enjoy studying French.
O Tom costuma gostar de estudar francês.
Tom seemed to enjoy doing that.
O Tom parecia gostar de fazer isso.
Tom seemed to enjoy teaching French.
O Tom parecia gostar de ensinar francês.
And comforts they used to enjoy.
E riquezas com as quais se regozijavam!
We were designed to enjoy giving,
Mas sim para desfrutar do acto de dar.
It is natural to enjoy giving.
É natural ter prazer em dar.
1 them to enjoy themselves safely.
1 desejamos que se divirtam em segurança
I'm going to enjoy your society.
Disfrutar de sua companhía.
I want to enjoy this moment.
Quero disfrutar este momento.
Please enjoy.
Por favor, apreciem!
Enjoy yourself!
Diverte te!
Enjoy yourself!
Divirtam se!
Enjoy yourself!
Divirta se!
Enjoy yourself!
Aproveite!
Enjoy yourself!
Aproveita!
Enjoy yourself!
Curta!
Enjoy yourselves.
Divirtam se!
Enjoy yourselves.
Divirtam se bem.
Enjoy them.
Aparenta sofrê las
Please enjoy.
Por favor, apreciem.
Enjoy yourselves.
Divirtam se.
Enjoy yourself.
Divirta se.
Enjoy it.
Apreciem nas.

 

Related searches : Came To Late - Came To Rest - Came To Focus - Came To Terms - Came To Exist - Came To Town - Came To You - Came To Have - Came To Hand - Came To Office - Came To Follow - Came To Being - Came To Work