Translation of "careful about" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

About - translation : Careful - translation : Careful about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Be particularly careful about lights.
Tenha especial cuidado com as luzes.
Be careful about what you eat.
Tenha cuidado com o que você come.
We should be careful about this.
Devemos ter cuidado com esse aspecto.
We must be careful about this.
Temos de ter cuidado com isso.
One must be careful about free advice.
É preciso ter cuidado com conselhos grátis.
We need to very careful about that.
Temos de ter muito cuidado neste ponto.
We must be extremely careful about that.
Temos de ser extremamente cautelosos a este respeito.
I would be very careful about this.
Eu seria particularmente cauteloso nesse aspecto.
We have to be careful about that.
Temos de ser cautelosos relativamente a essa questão.
We've got to be careful about Dietrich.
Temos de ter cuidado com o Dietrich.
But with Africa, let's start being careful about this.
Mas com a África, vamos começar a ser cuidadosos sobre isto.
If he did, he'd be more careful about it.
Se Ele quisesse, teria mais cuidado com isso.
Only you got to be careful about Big Ed.
Só que deves ter cuidado com o Big Ed.
You have to be careful about who you're shooting at.
Você tem que ter cuidado sobre em quem está atirando.
Above all, be careful about what you eat and drink.
Acima de tudo, tenha cuidado com o que você come e bebe.
In fact, he seems rather careful about cliffs and wells.
De fato, ele parece despreocupado com vales ou poços.
Be careful about consuming alcohol with epilepsy medicines including Fycompa.
Tenha cuidado quando consumir álcool com medicamentos para a epilepsia incluindo Fycompa.
It is something that we cannot be too careful about.
É uma coisa em relação à qual todo o cuidado é pouco.
We've gotta be careful about everything with this bunch, sheriff.
Temos que tomar cuidado com tudo, com este bando Xerife.
And we're very careful about the brains that we do take.
E somos muito cuidadosos com os cérebros que levamos.
And we're very careful about the brains that we do take.
E somos muito cuidadosos acerca dos cérebros que realmente levamos.
But we must be careful about passing judgment for the moment.
Ele tomou se sem sentido e lamentavelmente perdemos uma grande oportunidade.
Mr President, I think we have to be careful about this.
Senhor Presidente, acho que temos de ser cuidado sos com esta matéria.
We have to be very careful about legislating on the hoof.
Temos de ser muito cuidadosos para não legislarmos à pressa.
We should also, above all, be careful about setting any dates.
Deveríamos também, acima de tudo, ter cautela no que respeita à indicação de quaisquer datas.
Be careful how you talk about the United States of America.
Tenha cuidado com a forma como fala sobre os Estados Unidos da América.
Oh, careful, careful.
Cuidado, cuidado.
Careful, Henry, careful.
Cuidado, Henry, cuidado.
I'm saying, Be careful, be careful, be careful.
E eu falando Tome cuidado, tome cuidado, tome cuidado .
And I'm going, Careful, careful. Please be careful.
E eu falando Tome cuidado. Por favor tome cuidado .
Careful, careful.. got it.
Cuidado.
Come back... careful, careful.
Com cuidado, agora. Cuidado!
Be careful now. Careful.
Tenha cuidado.
Be careful now, careful.
Tem cuidado.
Ooh, now, careful, careful.
Cuidado, cuidado.
Be careful, boys. Be careful.
Tenham cuidado, rapazes.
And you know that good cooks are sometimes very careful about their recipes.
a proposta da Comissão ao Conselho COM(90) 358 final Doc.
We need to be extremely careful about how we use European taxpayers' money.
Temos de ser muito prudentes no que se refere à utilização do dinheiro dos contribuintes europeus.
Be careful about the stitches this time. You leave that up to me.
Cuidado com os pontos desta vez.
Edie, be careful! Edie, be careful!
Tem cuidado!
But if you're not careful about how you choose, you wind up with this.
Mas se você não tomar cuidado, você termina com isto
Merely having a belief is no indicator of how careful you've thought about something.
Meramente ter uma crença não é indicador do quão cuidadoso você pensou sobre alguma coisa
But if you're not careful about how you choose, you wind up with this.
Mas se não forem cuidadosos com o que escolhem, acabam com isto.
Careful!
Tenha cuidado!
Careful!
Seja cuidadoso!

 

Related searches : Be Careful About - Careful Handling - Careful Planning - Careful Selection - Careful Review - Careful Management - Careful Design - Careful Monitoring - Careful Investigation - Careful Workmanship - Careful Person - Careful Examination - Careful Drafting