Translation of "carries a risk" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Pseudoephedrine sulphate carries the risk of abuse. | O sulfato de pseudoefedrina pode ser objecto de abuso. |
Extavia contains human albumin and therefore carries a potential risk for transmission of | Extavia contém albumina humana e constitui, portanto, um risco potencial de transmissão |
The use of erythropoietic agents carries a risk of thrombotic events including thromboembolism. | A utilização de agentes eritropoiéticos comporta o risco de acontecimentos trombóticos incluindo tromboembolia. |
Betaferon contains human albumin and therefore carries a potential risk for transmission of viral diseases. | Betaferon contém albumina humana e constitui, portanto, um risco potencial de transmissão |
Betaferon contains human albumin and therefore carries a potential risk for transmission of viral diseases. | Betaferon contém albumina humana e constitui, portanto, um risco potencial de transmissão de doenças virais. |
Extavia contains human albumin and therefore carries a potential risk for transmission of viral diseases. | Extavia contém albumina humana e constitui, portanto, um risco potencial de transmissão de doenças virais. |
Use with triptans carries the additional risk of coronary vasoconstriction and hypertension. | O uso com triptanos acarreta um risco adicional de vasoconstrição coronária e hipertensão. |
In addition, amphotericin B carries a risk of cardiac enlargement and cardiac failure with concurrent use. | Além disso, a utilização concomitante de anfotericina B implica um risco de dilatação cardíaca e insuficiência cardíaca. |
This product contains human albumin and hence carries a potential risk for transmission of viral diseases. | Este medicamento contém albumina humana e, por isso, acarreta um risco potencial de transmissão de doenças virais. |
The proposed solution carries the risk of paralysis in a 25 or 30 Member State Union. | A solução proposta poderá conduzir à paralisação numa União com 25 ou 30 Estados Membros. |
This medicinal product contains human albumin and hence carries a potential risk for transmission of viral diseases. | Este medicamento contém albumina humana e, por isso, acarreta um risco potencial de transmissão de doenças virais. |
Exposure to ambient light after overdose carries an increased risk of photosensitivity reactions. | A exposição à luz ambiente após a sobredosagem tem um maior risco em termos de reacções de fotossensibilidade. |
As with other CNS stimulants, pseudo ephedrine sulphate carries the risk of abuse. | Como acontece com outros estimulantes do SNC, o sulfato de pseudoefedrina pode ser objecto de abuso. |
Exposure to ambient light after overdose carries an increased risk of photosensitivity reactions. | A exposição à luz ambiente após a sobredosagem tem um maior risco em termos de reações de fotossensibilidade. |
Multiple gestation, especially high order, carries an increased risk of adverse maternal and perinatal outcomes. | As gestações múltiplas, especialmente se forem de ordem elevada, envolvem um risco aumentado de efeitos adversos maternais e perinatais. |
Multiple pregnancy, specially high order, carries an increase risk in adverse maternal and perinatal outcomes. | A gravidez múltipla, especialmente de número elevado, conduz a um risco aumentado de efeitos adversos maternos e perinatais. |
It should be noted, however, that pregnancy itself also carries an increased risk of thrombosis. | No entanto, uma gravidez acarreta também um risco aumentado de trombose. Puregon pode conter vestígios de estreptomicina e ou neomicina. |
It should be noted, however, that pregnancy itself also carries an increased risk of thrombosis. | Deve salientar se, no entanto, que a gravidez só por si também acarreta um risco aumentado de trombose. |
It should be noted, however, that pregnancy itself also carries an increased risk of thrombosis. | Deve ter se em consideração, contudo, que a gravidez por si só também acarreta um risco aumentado de trombose. |
Use of bromide in cats is limited because it carries a substantial risk of causing lung inflammation (pneumonitis) in them. | O uso do brometo nos gatos é limitado porque carrega um risco substancial de causar a inflamação do pulmão (pneumonite) nesta espécie. |
The breeze carries a descant | Traz a aragem um descante |
Multiple pregnancy, especially of high order, carries an increased risk of adverse maternal and perinatal outcomes. | A gravidez múltipla, especialmente de número elevado, acarreta um risco acrescido de resultados adversos maternos e perinatais. |
Apart from that, co financing carries the risk of distorting the market's signals to the farmers. | Além disso, o co financiamento comporta em si o risco de que os sinais emitidos pelo mercado cheguem aos produtores com menos nitidez. |
It should be noted however, that pregnancy itself also carries an increased risk of thrombo embolic events. | Deverá ser realçado, no entanto, que a própria gravidez também aumenta o risco de trombose. |
It should be noted however, that pregnancy itself also carries an increased risk of thrombo embolic events. | 5 Deverá ser realçado, no entanto, que a própria gravidez também aumenta o risco de episódios tromboembólicos. |
A map actually carries somebody's view. | Na verdade, um mapa transmite o ponto de vista de alguém. |
He carries himself like a king. | Comportase como um rei. |
In view of this situation, the granting of unnecessary aid to Cosco carries the risk of creating a serious distortion of competition. | Tendo em conta esta situação, a concessão de ajuda desnecessária à Cosco correria o risco de gerar graves distorções da concorrência. |
Be aware that sexual activity carries a possible risk to patients with heart disease because it puts an extra strain on your heart. | Tenha consciência de que a actividade sexual acarreta um possível risco aos doentes com doenças de coração, porque provoca um esforço extra no seu coração. |
Be aware that sexual activity carries a possible risk to patients with heart disease because it puts an extra strain on your heart. | Tenha consciência de que a atividade sexual acarreta um possível risco aos doentes com doenças de coração, porque provoca um esforço extra no seu coração. |
Each banknote carries a unique serial number . | GESTÃO DA PRODUÇÃO EM GRANDE ESCALA DE NOTAS DE EURO Em 1996 , o Conselho do IME decidiu que , devido às grandes quantidades que era necessário produzir num prazo muito apertado , todas as fábricas de notas da União Europeia que produziam as notas das anteriores moedas nacionais deviam participar na produção do volume inicial de notas de euro . |
Of course, such a choice carries risks. | É evidente que uma tal escolha acarreta riscos. |
He carries a bag on his back. | Ele carrega uma bolsa nas costas. |
A good circus boss carries out orders. | Um bom patrão de circo acata as ordens. |
Failure to achieve it carries the risk that the political will necessary to achieve European integration will be lost. | A incapacidade de a alcançar comporta o risco de a vontade política necessária para realizar a integração europeia se perder. |
Too rapid weaning from inhaled nitric oxide therapy carries the risk of a re bound increase in pulmonary artery pressure with subsequent circulatory instability. | Um desmame demasiado rápido da terapêutica com óxido nítrico inalado implica o risco de um aumento da reativação da pressão arterial pulmonar, com instabilidade circulatória subsequente. |
She carries a mean spiral notebook and a pen. | Ela carrega um pobre caderno espiral e uma caneta. |
She carries a mean spiral notebook and a pen. | Ela anda com um bloco notas e uma caneta. |
Renan carries on. | O Renan ficou. |
Everybody carries ivory. | Todos carregam marfim. |
That the risk of PML increases with increasing duration of treatment and that treatment beyond 24 months carries additional risk and other factors associated with an increased risk for the development of PML | Que o risco de LMP aumenta com a duração crescente do tratamento e que o tratamento para além de 24 meses envolve riscos adicionais e outros fatores associados a um risco acrescido de desenvolvimento de LMP |
It should be noted however, that pregnancy itself as well as OHSS also carries an increased risk of thromboembolic events. | Deverá ser realçado, no entanto, que a própria gravidez, assim como a OHSS, também aumenta o risco de acontecimentos tromboembólicos. |
It should be noted however, that pregnancy itself, as well as OHSS, also carries an increased risk of thromboembolic events. | Contudo, é de notar, que a gravidez em si, assim como a OHSS, acarreta também um risco aumentado de eventos tromboembólicos. |
The bus carries a lot of inflammable materials. | O ônibus contém muito material inflamável. |
Each player carries a lacrosse stick (or crosse). | Cada jogador carrega um taco de lacrosse (ou crosse). |
Related searches : Carries The Risk - Carries A Message - Carries A Warranty - Carries A Fine - Carries A Penalty - Carries A Premium - He Carries - Which Carries - It Carries - Carries Over - Carries Consequences - Carries Through - Who Carries - Carries Weight