Translation of "carry forward" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Carry - translation : Carry forward - translation : Forward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For mean CD4 changes, baseline carry forward was used for virologic failures. | Para variações médias de CD4, foi utilizada a metodologia Baseline carry forward para insucessos virológicos. |
For mean CD4 changes, baseline carry forward was used for virologic failures. | ( ) a partir do valor inicial |
For mean CD4 changes, baseline carry forward was used for virologic failures. | Para variações médias de CD4, foi utilizada a metodologia Baseline carry forward para insucessos virológicos. |
We simply carry on undeterred, not always taking the best projects forward. | Limitamo nos a avançar cegamente, e nem sempre levamos por diante os melhores projectos. |
Being so absorbed by ourselves, we carry forward the world out of habit. | Concentrados em nós mesmos, conduzimos o mundo rotineiramente. |
LULLING obligation to carry out research or to forward information cannot be applied. | Sanz Fernández (S), por escrito. (ES) O relatório da Comissão da Energia, Investigação e Tecno logia melhora o documento apresentado pela Co missão. |
And I firmly believe that that's the message that we have to carry forward. | E eu acredito firmemente que é essa a mensagem com que temos de avançar. |
This is the task that we, together with the Irish Presidency, must carry forward. | É essa tarefa que, em conjunto com a Presidência irlandesa, devemos levar a cabo. |
Meanwhile the Ecofin Council has undertaken to carry forward work on a number of structural proposals. | O Conselho é responsável por um número substancial de propostas in dividuais no programa. |
Therefore, an appropriate solution needs to be found as to how to carry the work forward. | Assim, temos de encontrar uma solução adequada para prosseguir o nosso trabalho. |
They will contribute to our consensus, to a consensus that will carry us forward in Europe. | Irão contribuir para o nosso consenso, um consenso que irá fazer avançar a Europa. |
The solution proposed by the Council is to carry the expenditure forward to the next financial year. | Como um pequeno merceeiro, empurrou milhões de um lado para o outro e depois permitam que use a expressão disse, tal como as crianças numa caixa de areia não, se não brincarem como eu, já não brincamos mais! |
Carry forward the reform process and ensure the proper implementation of the Strategic Plan 2004 to 2008. | Continuar com o processo de reforma e assegurar a aplicação adequada do plano estratégico 2004 2008. |
I think we will have to discuss exactly how we are going to carry this particular matter forward. | Penso que teremos de discutir exactamente de que forma iremos avançar com este assunto específico. |
This was a major step forward for the traders, as formerly only samurai and noblemen were allowed to carry swords. | Este foi um grande passo para os comerciantes, já que antigamente somente os samurais e nobres podiam carregar espadas. |
But the worst, the most impotent, the least important will be elected to carry forward the nonpolicy of the thirty. | Não por extremismo, mas por mo deração no oportunismo. |
We will develop the themes of recent presidencies. We will carry forward some themes which stretch back for many presidencies. | Contamos com o Parlamento para garantir a aprovação atempada do orçamento para 1993, em conformidade com a disciplina orçamental. |
That is why a facility to carry forward losses and enter them in the accounts would have a significant impact. | Por isso, o reporte e a compensação de prejuízos afiguram se de grande importância. |
As far as European political cooperation is concerned it is the Presidency's responsibility to carry forward any dialogue with third countries. | Na Holanda, já se estabeleceram leis e regula mentos para se limitar a produção descontrolada e a dis persão do estrume. |
(Applause) the presidency reaffirmed the faith of the Italian people in Europe and its own political will to carry us forward. | Se tivéssemos de classificar o período da presidência italiana sem receio e sem paixão, assentar lhe ia bem que distinguíssemos um elemento dominante reforçou, com a sua política, a fé do povo italiano na Europa e na vontade política desta em que avancemos em frente. |
They asked them to carry this forward, helped by the Monetary Committee, the Commission and the governors of the central banks. | A Comissão podia distribuir li vros verdes mais amplamente a fim de que os grupos mais interessados pudessem ajudar a mol dar propostas mais detalhadas. |
The ECB conducted a first and very limited budget carry forward exercise from the financial year 2001 to the financial year 2002 . | O BCE realizou , pela primeira vez , uma transição muito limitada do orçamento do exercício de 2001 para o exercício de 2002 . |
We believe that it has been important to carry forward that process of passing the baton effectively from one Presidency to another. | Promoveu se, é verdade, algumas ideias, es pecialmente aquelas que estão ligadas à Conclusão do Mercado Interno, que se encontra ainda na sua primeira fase. |
I said that my colleagues had manifested a willingness to carry forward discussions urgently and to reach conclusions on all three dossiers. | Afirmei que todos os Estados membros aceitaram o documento da Presidência sobre o leite e a car ne de bovino, como base para discussões posteriores. |
But clearly it is also a system which has the potential to carry us forward to a true fixed exchange rate system. | Mas também é evi dente que ele contém a possibilidade de nos conduzir a um sistema de taxas de câmbio fixas. |
And then I said, carry on. Carry on. Carry on. | E então eu disse, siga em frente. Siga em frente... |
Carry on, Pip, carry on. | Continue, Pip, continue. |
I will carry on being one in future, and we are looking forward to the Commission's communication on this issue with great excitement. | Isto manter se á e esperamos com uma certa impaciência a apresentação da comunicação da Comissão a este respeito. |
At the same time , the Executive Board concluded that , for future years , a formalisation of the carry forward practice should be considered , on the basis of experience gained and after further consideration of the tools required to support a carry forward routine , e.g. a centralised system for the registration of financial commitments . | Em simultâneo , a Comissão Executiva concluiu que , nos próximos anos , a formalização do procedimento de transição deverá ser considerada , com base na experiência adquirida e após uma análise exaustiva dos instrumentos necessários à prática regular de operações de transição , como , por exemplo , um sistema centralizado de registo de compromissos financeiros . |
We'll carry on or carry under. | Ou seguimos, ou vamos abaixo. |
Forward! Forward! | Em frente! |
Forward, men, forward! | Em frente. |
And Einstein foresaw that as we grow more modern and technologically advanced, we need the virtues our traditions carry forward in time more, not less. | E Einstein previu que à medida em que nos tornamos mais modernos e avançados tecnologicamente, precisamos das virtudes que nossas tradições carregaram ao longo do tempo cada vez mais, e não menos. |
And Einstein foresaw that as we grow more modern and technologically advanced, we need the virtues our traditions carry forward in time more, not less. | E o Einstein anteviu que, há medida que nos tornamos mais modernos e tecnologicamente avançados, precisamos das virtudes que as nossas tradições trouxeram com o tempo. mais, não menos. |
The Community institutions and the national bodies must forward to the Court, at its request, any document or information necessary to carry out its task. | Está já em curso uma certa harmonização dos direitos aduaneiros, pois as reduções são mais importantes quando a pauta é mais elevada. |
The Community institutions and the national bodies must forward to the Court, at its request, any document or information necessary to carry out its task. | As instituições da Comunidade e as instituições nacionais devem facultar ao Tribuanl, a seu pedido, qualquer documento ou informação que se tornem necessários ao cumprimento da sua missão. |
The Community institutions and the national bodies must forward to the Court, at its request, any document or information necessary to carry out its task. | As instituições da Comunidade e as instituições nacionais devem facultar a Tribunal, a seu pedido, qualquer documento ou informa ção que se tornem necessários ao cumprimento da sua missão. |
The Community institutions and the national bodies must forward to the Court, at its request, any document or information necessary to carry out its task. | As instituições da Comunidade e as instituições nacionais devem facultar ao Tribunal, a seu pedido, qualquer documento ou informação que se tornem necessários ao cumprimento da sua missão. |
Thereafter, once we have agreed on the objectives and priorities and the line of approach, we must give ourselves the resources to carry them forward. | Após o que, se estivermos de acordo sobre os objectivos e as prioridades, e o conjunto global, temos de dotar nos dos meios. |
We began that process back in 1992, ten years ago, and we now have an opportunity to carry it forward with the mid term review. | Iniciámos este processo no ano de 1992, portanto, há dez anos atrás, e temos a oportunidade de o prosseguir este ano com o balanço intercalar. |
We will also be working to ensure a safer Europe that will carry forward the Union's agenda in the area of freedom, security and justice. | Trabalharemos também para assegurar a existência de uma Europa mais segura que prossiga a agenda da União no espaço de liberdade, de segurança e de justiça. |
In accordance with an undertaking given at that meeting, the United Kingdom presidency is currently examining how to carry forward the guidelines prepared at the Conference. | De acordo com um mandato que lhe foi atribuído no decurso dessa reunião, a presidência britânica está actualmente a analisar a forma de aplicar as orientações determinadas na Conferência. |
They invited the EcoFin Council, assisted by the Monetary Committee, with the involvement of the Commission to carry this work forward with the Central Bank Governors. | Convidaram o Conselho Ecofin a desenvolver o seu trabalho, com a assistência do Comité Monetário e o envolvimento da Comissão, em conjunto com os governadores dos bancos centrais. |
That is how it also should be. We must go forward cautiously and our votes on the new debating procedures still have to carry the day. | E, por último, gostaria de agradecer aos colegas parlamentares e aos funcionários que me ajudaram nos últimos meses, em especial aos meus co relatores, os senhores deputados Rothley e Prout, bem como ao senhor deputado Wijsenbeek, presidente da Comissão do Regimento, da Verificação de Poderes e das Imunidades, que desempenhou nestas circunstâncias um papel extrema mente delicado e precioso. |
Our concern and our ambition, therefore, on a large number of subjects, is to be on the same wavelength and to carry these negotiations forward successfully. | Por conseguinte, possuímos a preocupação e a ambição de, relativamente a um grande número de temas, estarmos no mesmo comprimento de onda e empurrarmos para cima esta negociação. |
Related searches : Carry-forward - Carry Loss Forward - Losses Carry Forward - Carry Forward Leave - Carry Forward Profits - Loss Carry Forward - Carry Forward Losses - Balance Carry Forward - Interest Carry Forward - Carry Forward Amount - Tax Carry Forward - Carry Forward Credits - Carry It Forward - Carry Forward Indefinitely