Translation of "cartel law" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We need this for insider deals, for cartel law. | As senhora deputada McCarthy lembrou nos, correctamente, que declarássemos os nossos interesses. |
A cartel! | Um cartel! |
Description of the cartel | Descrição do cartel |
The Philippines is in the stranglehold of a cartel, or oligopoly, of foreign firms more so than the oil cartel and the cement cartel. | The Philippines is in the stranglehold of a cartel, or oligopoly, of foreign firms more so than the oil cartel and the cement cartel. |
The cartel was called Phoebus. | O cartel se chamou Phoebus. |
You'd be forming a cartel. | Você estaria formando um cartel. |
When investigating a concentration, unlike in the case of a cartel violation, it is not assumed that the law has been broken. | Contrariamente ao que se passa com estas últimas, na investigação de uma concentração não se parte do princípio de que houve uma infracção à lei. |
You know what a cartel is? | Sabes o que é um cartel? |
Here is a document from the cartel. | Aqui temos um documento do cartel. |
Nearly a century after the light bulb cartel, | Quase um século depois do Cartel da Lâmpada, |
In the end, the cartel usually falls apart. | No final, o cartel costuma ser desfeito. |
Cartel meetings were held at several different levels. | As reuniões do cartel realizaram se a vários níveis distintos. |
The Medellin Cartel was also involved in a deadly drug war with its primary rival, the Cartel de Cali, for most of its existence. | O Cartel de Medellín também esteve envolvido numa sangrenta guerra pelo controle do tráfico com o Cartel de Cali durante quase toda a sua existência. |
Firms that collude in this way have formed a cartel. | Empresas que se aliam assim formam um cartel. |
Subject Creation of European sugar refining cartel with Community support | Objecto Cartelização da refinação de açúcar na Europa promovida pela Comissão Europeia |
There were periods of different intensity in the cartel discipline. | A disciplina do cartel registou períodos de diferente intensidade. |
End of the cartel The cartel's violence earned it the enmity of the Colombian and U.S. governments in addition to that of its rival Cali Cartel. | Havia um conflito permanente com o Cartel de Cali e, a partir da década de 1980, com o governo colombiano. |
Parliament, that competition law should prevent excessive concentrations of economic power, without allowing the supervision by the cartel authority to become a bureaucratic burden. The main aim of the | controlo das operações de concentração de empresas respeita a posição repetidamente formulada pelo Parlamento Europeu no sentido de que a lei da concorrência impeça concentrações excessivas de poder económico, sem |
Return to normal competition conditions after the dismantling of a cartel | Regresso a condições de concorrência normais após o desmantelamento de um cartel |
Return to normal competition conditions after the dismantling of the cartel | Regresso a condições de concorrência normais após o desmantelamento de um cartel |
Return to normal competition conditions after the dismantling of the cartel | Regresso a condições normais de concorrência após o desmantelamento do cartel |
Return to normal competition conditions after the dismantling of the cartel | Restabelecimento de condições de concorrência normais após o desmantelamento de um cartel |
Daicel, alongside with Hoechst, was a driving force behind the cartel. | A Daicel, juntamente com a Hoechst, era uma força motriz nos bastidores do cartel. |
on account of the cartel affecting the isostatic specialty graphite market | Relativamente ao cartel que afecta o mercado das grafites especiais isostáticas |
on account of the cartel affecting the extruded specialty graphite market | Relativamente ao cartel que afecta o mercado das grafites especiais extrudidas |
Christie s was the first to inform the Commission of the existence of the cartel and to adduce decisive evidence, without which the cartel might not have been disclosed. | A Christie s foi a primeira a informar a Comissão da existência do cartel e a apresentar lhe provas decisivas, sem as quais o cartel não podia ter sido revelado. |
Listen llanera music Listen Colombian Party Cartel music Listen Jiggy Drama music | Estilos como o bambuco, o vallenato e o porro foram especialmente influentes. |
Cartel infringements are by their very nature hard core anti trust violations. | As infracções de cartel constituem, pela sua própria natureza, infracções muito graves à legislação em matéria de acordos, decisões, práticas concertadas e posições dominantes. |
Parliamentary democracy has given way to the cartel of the larger political groups. | A democracia parlamentar dá lu gar ao cartel dos grandes grupos políticos. |
For these two producers, considering that the cartel was based on common minimum price lists, the likely impact of the cartel on these producers' performance would be reflected in prices and profit levels. | Relativamente a estes dois produtores, atendendo a que o cartel se baseava numa lista comum de preços mínimos, o impacto provável deste último sobre os resultados dos produtores estará reflectido no nível dos preços e dos lucros. |
They were called International Cartel of Electricity and later on they change it again. | Se chamou Cartel Internacional de Eletricidade , E depois tornaram a mudá lo. |
Atofina strengthened the Commission s arguments to prove the 29 year duration of the cartel. | A Atofina reforçou a argumentação da Comissão no sentido de provar que a duração do cartel foi de 29 anos. |
In addition, Halcor did not clarify its cooperation in cartel arrangements before August 1998. | Além disso, a Halcor não esclareceu a sua participação em acordos de cartel anteriores a Agosto de 1998. |
Crime Tijuana is well known for being the birthplace and base of the Tijuana Cartel. | Em Tijuana vivem muitas pessoas de diferentes nacionalidades. |
However, it is not a cartel insofar as membership would be open to all those | No entanto, não se trata de um cartel, na medida em que a filiação estaria aberta a todos os que respeitassem as condições de entrada Na opinião da Comissão de Inquérito, trata se de uma sugestão interessante como uma variante ao sistema de lista branca e |
These objectives led the cartel to adopt a policy aimed at foreclosing the Dutch market. | Estes objectivos levaram o cartel a adoptar uma política destinada a proteger o mercado holandês. |
Would you like to know how Mundson came to be the head of the cartel? | Quer saber como o Mundson chegou a chefe do cartel? |
The cartel constituted a deliberate infringement of Articles 81(1) EC and 53(1) EEA. | O cartel constituiu uma infracção deliberada ao n.o 1 do artigo 81.o do Tratado CE e ao n.o 1 do artigo 53.o do Acordo EEE. |
The cartel covered the entire common market and, following its creation, most of the EEA. | O cartel abrangeu todo o mercado comum e, na sequência da sua criação, a maior parte do EEE. |
It is right that the provisions on cartel law in the Treaty establishing the European Communities and the essential national provisions on bargain sales should be maintained, as they protect smaller businesses against big groups of companies. | É certo que as disposições sobre a legislação anti cartéis incluídas no Tratado que institui as Comunidades Europeias e as disposições nacionais essenciais sobre saldos deveriam ser mantidas, uma vez que protegem as pequenas empresas contra grandes grupos empresariais. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is surprising that company mergers, which are one response to the challenge of globalisation, are often dealt with under the heading of cartel law , which has nothing to do with them. | Senhor Presidente, Senhor Comissário, minhas Senhoras e meus Senhores, em resposta aos desafios da globalização ocorrem as concentrações de empresas. Surpreendentemente, esta evolução é muitas vezes tratada no capítulo da Legislação sobre cartéis , que nada tem a ver com o assunto. |
So the Phoebus cartel thought of limiting the lifetime of the light bulbs to 1000 hours. | De modo que em Phoebus pensaram em limitar a vida útil das lâmpadas a 1.000 horas. |
Half a century after the case of the cartel, planned obsolescence came back to courts again. | Meio século depois do caso do Cartel, a obsolescência programada chegava de novo aos tribunais. |
Paragraph 15 calls for a report on the advisability of establishing a separate European cartel office. | O n. 15 solicita que se elabore um relatório sobre a conveniência de se criar um Serviço Europeu de Cartéis distinto. |
In these conditions there is no real parliamentary life any more, there is merely a cartel. | Em segundo lugar, não será igualmente aceitável a sobrecarga de certas categorias orçamentais, em particular as acções estruturais, com novos programas. |
Related searches : Cartel Law Infringement - Cartel Office - Drug Cartel - Cartel Fine - Medellin Cartel - Cali Cartel - Oil Cartel - Cartel Ban - Cartel Prosecution - Cartel Infringement - Hardcore Cartel - Cartel Proceedings - Cartel Formation