Translation of "cause bodily harm" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Bodily - translation : Cause - translation : Cause bodily harm - translation : Harm - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Occasionally, their insurance company prohibits certain activities entirely, if it is likely to cause bodily harm or property damage. | Ocasionalmente, sua companhia de seguros proíbe determinadas atividades, se for susceptível a causar lesões corporais ou danos materiais. |
In contrast to other forms of fighting, there is usually no intention of bodily harm. | Em contraste com outras formas de luta, não costuma ter nem intenção nem consequências além de um resfriado. |
Tygacil may cause foetal harm. | Tygacil pode causar lesões no feto. |
(may cause harm to breastfed babies). | R 64 (Pode causar danos nas crianças alimentadas com leite materno). |
He threw us out bodily, but bodily! | Ele pôsnos na rua, violentamente. |
Alitretinoin may cause harm to the foetus. | A alitretinoína pode provocar efeitos adversos no feto. |
Alitretinoin may cause harm to the foetus. | A alitretinoína pode provocar efeitos nefastos no feto. |
Drugs cause harm when they are abused. | Porém, vejo isso como um problema da sociedade. |
(may cause harm to the unborn child) | (Risco durante a gravidez com efeitos adversos na descendência), |
(may cause harm to the unborn child) | R 61 (Risco durante a gravidez com efeitos adversos na descendência) |
(may cause harm to the unborn child), | R 61 (Risco durante a gravidez com efeitos adversos na descendência), |
(may cause harm to the unborn child) | R 61 (risco durante a gravidez com efeitos adversos na descendência) |
The source then might cause harm to humans. | A fonte pode então causar danos a seres humanos ou ao ambiente. |
Rebetol can cause harm to the unborn child | Rebetol pode ser prejudicial para a criança antes do |
It's possible to sue polluters who cause harm. | É possível processar poluidores para causar danos. |
Deltyba may cause harm to an unborn baby. | Deltyba pode causar danos ao bebé antes de nascer. |
It can cause death or otherwise harm them. | Pode causar lhe a morte ou prejudicá la de outra forma. |
Revasc can cause serious harm to your baby. | Revasc pode causar lesões graves no seu bébé. |
Using the wrong medicine could cause severe harm. | A utilização do medicamento errado pode causar danos graves. |
or do they cause you any benefit or harm? | Ou, por outra, podem beneficiar vos ou prejudicar vos? |
Or do they profit you or cause you harm? | Ou, por outra, podem beneficiar vos ou prejudicar vos? |
Pregnancy and breast feeding Tygacil may cause foetal harm. | Gravidez e aleitamento Tygacil pode causar danos ao feto. |
performing bodily functions | funções corporais |
Group of the European Right with bodily harm has forfeited the right ever again to open his mouth about human rights and democracy. | Relatório (Doc. A3 0226 93) do deputado Hadjigeorgiou, em nome da Comissão dos Assuntos Sociais, do Emprego e do Ambiente de Trabalho, sobre a luta contra a pobreza e a exclusão social na Comunidade Europeia |
Rebetol can cause harm to the unborn child if a | Rebetol pode ser prejudicial para a criança antes do |
Savene may cause foetal harm when administered to pregnant women. | O Savene pode provocar lesões fetais quando administrado a uma mulher grávida. |
Based on findings in animals, idelalisib may cause foetal harm. | Com base em observações em animais, o idelalisib pode causar lesão fetal. |
Dexrazoxane may cause foetal harm when administered to pregnant women. | O dexrazoxano pode provocar lesões fetais quando administrado a mulheres grávidas. |
KEYTRUDA can cause harm or death to your unborn baby. | KEYTRUDA pode causar danos ou morte ao seu feto. |
Nintedanib may cause foetal harm in humans (see section 5.3). | Nintedanib pode causar danos fetais no ser humano (ver secção 5.3). |
Any further delay would cause intense harm to the Community. | É por conseguinte a linha que devemos seguir nos próximos meses. |
murder, grievous bodily injury | Homicídio voluntário, ofensas corporais graves |
It gives us very strong feelings about those who cause harm. | Nos dá sentimentos muito fortes sobre aqueles que causam sofrimento. |
Herceptin can cause cardiotoxicity (harm to the heart), including heart failure. | O Herceptin pode causar cardiotoxicidade (danos ao coração), incluindo insuficiência cardíaca. |
Raloxifene may cause foetal harm when administered to a pregnant woman. | O raloxifeno pode causar danos fetais quando administrado a mulheres grávidas. |
Indeed, it would actually cause harm to the people of Niger. | Estão a ser feitos os preparativos logísticos neces sários. |
International human rights law limits use of the death penalty to only the most serious crimes, typically crimes resulting in death or grievous bodily harm. | A Lei Internacional dos Direitos Humanos limita o uso da pena de morte apenas nos crimes mais sérios , tipicamente em crimes resultantes de morte ou danos corporais severos. |
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm? | Ou, por outra, podem beneficiar vos ou prejudicar vos? |
Clofarabine may cause harm to unborn babies when used by pregnant women. | A clofarabina pode causar danos nos fetos, quando utilizada por mulheres grávidas. |
TRISENOX may cause harm to the foetus when used by pregnant women. | TRISENOX pode causar lesões no feto quando utilizado por mulheres grávidas. |
The consequences of further inaction, prevarication and weakness can cause incalculable harm. | As consequências de se continuar a assumir uma posição de inacção, prevaricação e fraqueza podem causar prejuízos incalculáveis. |
In addition to knowing that we cause harm to befall Gaza, we also feel that harm as if it affects us. | De acordo com o fotógrafo, um dos manifestantes foi detido, como também foi um cidadão contrário ao protesto. |
Neither human rights nor fundamental values such as dignity, freedom or democracy, not even the rights to freedom from bodily harm and hygiene are guaranteed and observed. | Nem os direitos humanos, nem os valores fundamentais como a dignidade, a liberdade ou a democracia, e nem mesmo os direitos à segurança e à higiene, são garantidos e respeitados. |
Transgressions include abusing workers' rights and causing them bodily harm, destroying local lands and livelihoods, promoting harmful products to consumers, breaking national laws and undermining local democracy. | Entre as transgressões cometidas, contam se abusos dos direitos dos trabalhadores e danos físicos aos mesmos, a destruição de terrenos e de meios de subsistência a nível local, a promoção de produtos nocivos para os consumidores, a violação de leis nacionais e a destruição da democracia local. |
He invokes those that are more likely to cause him harm than benefit. | Invoca quem lhe causa mais prejuízos do que benefícios. |
Related searches : Bodily Harm - Cause Harm - Grievous Bodily Harm - Severe Bodily Harm - Serious Bodily Harm - Actual Bodily Harm - Cause Real Harm - Can Cause Harm - Could Cause Harm - Cause Serious Harm - Cause Any Harm - Cause Irreparable Harm - May Cause Harm - Cause Of Harm