Translation of "change delivery date" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Change - translation : Change delivery date - translation : Date - translation : Delivery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Date of delivery. | Data de fornecimento |
the date of delivery or, where appropriate, an indicative date if delivery is to take place after the date on which the delivery declaration is submitted to the competent authority | A data de entrega ou, se for caso disso, uma data indicativa, se a entrega ocorrer após a data de apresentação da declaração de entrega à autoridade competente |
Change Date... | Alterar a Data... |
the date of delivery or, where appropriate, an indicative date if delivery is to take place after the date on which the declaration is submitted to the competent authority | A data de entrega ou, se for caso disso, uma data indicativa, se a entrega ocorrer após a data de apresentação da declaração à autoridade competente |
Change Expiry Date... | Mudar a Data de Validade... |
the date of the contract or of the delivery declaration | A data do contrato ou da declaração de entrega |
Expiry Date Change Error | Erro na Mudança da Data de Validade |
Expiry Date Change Succeeded | A Mudança da Data de Validade Foi Bem Sucedida |
The date of receipt of a document shall be deemed to be the same date as the date of its delivery. | Podem participar nas audições, independentemente de os trabalhos serem ou não públicos |
Change system date and time | Mudar a data e hora do sistema |
Change Certificate Date of Expiry | Mudar a Data de Validade do Certificado |
Date of next interest change | Data da próxima mudança da taxa de juro |
Communication of change of date | Comunicação de alteração de data |
the recording on the transaction date of the deals entered into on that date and which imply a delivery at a later date | Registo , na data de transacção , das operações acordadas nessa data e que implicam uma entrega numa data posterior |
Change your clock and date settings | Altere as definições de data e hora |
Each delivery shall be authorised by the competent authority which shall be informed in advance so that it can determine the date of delivery. | As entregas terão de ser autorizadas pela autoridade competente, que será previamente informada, de modo a poder identificar cada data de entrega. |
The period of validity shall end one month after the date of the final delivery. | O período de validade da garantia termina um mês após a data da entrega final. |
The period of validity shall end one month after the date of the final delivery. | O período de validade da garantia terminará um mês após a data da entrega final. |
With regard to the Party submitting the document, the date of delivery shall be the date indicated in the record of dispatch. | A Parte requerente deve entregar as suas observações escritas iniciais o mais tardar 20 dias após a data da constituição do painel. |
The contract terms shall specify the procedure for establishing reductions for quality deviation as well as reductions for delivery beyond the contractual delivery period or date. | As cláusulas do contrato deverão especificar o procedimento a seguir para determinar as reduções a aplicar caso a qualidade dos produtos não corresponda à prevista no contrato ou as entregas sejam efectuadas após o período ou data previstos neste último. |
Change the date to the previous processing day | Mudar a data para o dia de processamento anterior |
Change the date to the next processing day | Mudar a data para o dia de processamento seguinte |
Change of expiry date of tCERs and lCERs | Mudança da data de expiração das RCEt e RCEl |
The contracts and delivery declarations provided for in Articles 14 and 15 shall be drawn up in writing at least two working days before the delivery date. | Os contratos e as declarações de entrega previstos nos artigos 14.o e 15.o serão estabelecidos por escrito pelo menos dois dias úteis antes da data de entrega. |
With regard to the Party receiving the document, the delivery date will be the date indicated in the record of receipt of the document. | A Parte requerida deve entregar a sua contra argumentação por escrito o mais tardar 20 dias após a data da entrega das observações escritas iniciais. |
If the last date for delivery of a document falls on a Saturday, Sunday or a public holiday for the European Union or for the Republic of Kazakhstan, the last date for delivery shall be the next working day. | O painel de arbitragem pode convocar audições adicionais se as Partes assim acordarem. |
Where appropriate, the tender notice may specify a date before which any delivery will be considered premature. | Se for caso disso, o anúncio de concurso pode prever um período de entrega antes do qual qualquer entrega será considerada prematura. |
Where appropriate, the tender notice may specify a date before which any delivery will be considered premature. | O anúncio de concurso pode, se for caso disso, indicar a data antes da qual uma entrega será considerada prematura. |
DELIVERY CALENDAR FOR BALANCE SHEET ITEMS STATISTICS Covering the reference period January 2004 to December 2004 Reporting of monthly and quarterly balance sheet items statistics Monthly reporting Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date Reference date ( 1 ) Day Date Quarterly reporting Transmission date ( 2 ) | CALENDÁRIO DE TRANSMISSÃO DE ESTATÍSTICAS DE RUBRICAS DO BALANÇO Período de referência de Janeiro de 2004 a Dezembro de 2004 Reporte mensal e trimestral de estatísticas de rubricas do balanço Reporte mensal Data de referência ( 1 ) Data de transmissão ( ) 2 Reporte trimestral Data de referência ( 1 ) Data de transmissão ( 2 ) Dia Data |
Date on which the inventory change occurred or became known | Data na qual ocorreu ou se tomou conhecimento da alteração de inventário |
DELIVERY CALENDAR FOR OTHER FINANCIAL INTERMEDIARIES STATISTICS Covering the reference period first quarter 2004 to fourth quarter 2004 Reporting of other financial intermediaries statistics Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date | CALENDÁRIO DE TRANSMISSÃO DE ESTATÍSTICAS DE OUTROS INTERMEDIÁRIOS FINANCEIROS Período de referência do 1.o trimestre de 2004 ao 4.o trimestre de 2004 Reporte de estatísticas de outros intermediários financeiros Data de transmissão ( 2 ) Data de referência ( 1 ) Dia Data |
Official Journal of the European Union DELIVERY CALENDAR FOR STRUCTURAL STATISTICAL INDICATORS Covering the reference period 2003 to 2004 Reporting of structural statistical indicators Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date | Jornal Oficial da União Europeia CALENDÁRIO DE TRANSMISSÃO DE INDICADORES ESTATÍSTICOS ESTRUTURAIS Período de referência 2003 2004 Reporte de indicadores estatísticos estruturais Data de transmissão ( 2 ) Data de referência ( 1 ) Dia Data |
the name and address of the suppliers of the feed materials and complementary feeds and the delivery date, | os nomes e os endereços dos fornecedores de matérias primas para a alimentação animal e de alimentos complementares para animais e a data de fornecimento, |
Consequently, the last delivery date for a vessel qualifying for operating aid was, in principle, 31 December 2003. | Por conseguinte, o prazo último de entrega de um navio que ainda podia beneficiar dos auxílios ao funcionamento era, em princípio, 31 de Dezembro de 2003. |
the delivery deadline or delivery timeframe. | o prazo ou o calendário de entrega. |
cash change over year means a period of 12 months starting on the cash change over date | ano da conversão fiduciária um período de 12 meses a contar da data da conversão fiduciária |
For late lines (stand alone additions), the original date is the date on which the inventory change occurred. | Para linhas atrasadas (adições isoladas), a data de origem é a data em que ocorreu a alteração de inventário. |
Official Journal of the European Union DELIVERY CALENDAR FOR MACRO RATIO STATISTICS Covering the reference period January 2004 to December 2004 Reporting of macro ratio statistics Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date | Jornal Oficial da União Europeia CALENDÁRIO DE TRANSMISSÃO DE ESTATÍSTICAS DE MACRO RÁCIO Período de referência de Janeiro de 2004 a Dezembro de 2004 Reporte de estatísticas de macro rácio Data de transmissão ( 2 ) Data de referência ( 1 ) Dia Data |
The intervention agency shall fix the date and intervention centre of delivery and shall notify the applicant of both forthwith. | A data e o centro de intervenção em que se efectua a entrega são fixados pelo organismo de intervenção e comunicados ao proponente o mais depressa possível. |
the time limit for payment of the purchase price, which may not exceed 30 days from the date of delivery | O prazo de pagamento do preço de compra, que não pode ser superior a 30 dias a contar da data de entrega |
However, the Member States may provide for a period of between two and eight working days before the date of delivery. | No entanto, os Estados Membros podem prever para esse efeito um período de dois a oito dias úteis antes da data de entrega. |
Confirm Delivery | Confirmar a Entrega |
Delivery Label | Legenda de EntregaPreferred address |
After delivery | Após o parto |
Dose delivery | Administração da dose |
Related searches : Delivery Date - Change Delivery - Date Change - Proposed Delivery Date - Current Delivery Date - Delivery Date Requested - Default Delivery Date - Committed Delivery Date - Effective Delivery Date - Rescheduled Delivery Date - This Delivery Date - Delivery Date Information - Delivery Date Reliability - Upon Delivery Date