Translation of "committed delivery date" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Committed - translation : Committed delivery date - translation : Date - translation : Delivery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Date of delivery. | Data de fornecimento |
the date of delivery or, where appropriate, an indicative date if delivery is to take place after the date on which the delivery declaration is submitted to the competent authority | A data de entrega ou, se for caso disso, uma data indicativa, se a entrega ocorrer após a data de apresentação da declaração de entrega à autoridade competente |
Variation between committed and paid to date. | Variação entre autorizado e pago até à data. |
042 date period the offence was committed, | 042 Data período em que foi cometido o crime, |
the date of delivery or, where appropriate, an indicative date if delivery is to take place after the date on which the declaration is submitted to the competent authority | A data de entrega ou, se for caso disso, uma data indicativa, se a entrega ocorrer após a data de apresentação da declaração à autoridade competente |
the date of the contract or of the delivery declaration | A data do contrato ou da declaração de entrega |
The date of receipt of a document shall be deemed to be the same date as the date of its delivery. | Podem participar nas audições, independentemente de os trabalhos serem ou não públicos |
the recording on the transaction date of the deals entered into on that date and which imply a delivery at a later date | Registo , na data de transacção , das operações acordadas nessa data e que implicam uma entrega numa data posterior |
Each delivery shall be authorised by the competent authority which shall be informed in advance so that it can determine the date of delivery. | As entregas terão de ser autorizadas pela autoridade competente, que será previamente informada, de modo a poder identificar cada data de entrega. |
The period of validity shall end one month after the date of the final delivery. | O período de validade da garantia termina um mês após a data da entrega final. |
The period of validity shall end one month after the date of the final delivery. | O período de validade da garantia terminará um mês após a data da entrega final. |
With regard to the Party submitting the document, the date of delivery shall be the date indicated in the record of dispatch. | A Parte requerente deve entregar as suas observações escritas iniciais o mais tardar 20 dias após a data da constituição do painel. |
The contract terms shall specify the procedure for establishing reductions for quality deviation as well as reductions for delivery beyond the contractual delivery period or date. | As cláusulas do contrato deverão especificar o procedimento a seguir para determinar as reduções a aplicar caso a qualidade dos produtos não corresponda à prevista no contrato ou as entregas sejam efectuadas após o período ou data previstos neste último. |
In March the studio offered Trumbull virtual carte blanche if he could get the opticals work completed by December, the release date to which Paramount was financially committed (having accepted advances from exhibitors planning on a Christmas delivery). | Em março, o estúdio ofereceu carta branca a Trumbull se ele conseguisse completar os efeitos até dezembro, a data de lançamento que a Paramount estava financeiramente presa (já tendo recebido adiantamentos de exibidores planejando uma entrega na época do Natal). |
a description of the infringement and the date and time when it was committed | As Partes Contratantes asseguram que os transportadores tenham o direito de recorrer de quaisquer sanções administrativas que lhes tenham sido aplicadas ao abrigo do presente artigo. |
Due date for the follow up measure or for the first interim report if a precise date cannot be committed to. | A data prevista para a medida de seguimento ou para o primeiro relatório preliminar se não puder ser confirmada uma data precisa. |
The contracts and delivery declarations provided for in Articles 14 and 15 shall be drawn up in writing at least two working days before the delivery date. | Os contratos e as declarações de entrega previstos nos artigos 14.o e 15.o serão estabelecidos por escrito pelo menos dois dias úteis antes da data de entrega. |
With regard to the Party receiving the document, the delivery date will be the date indicated in the record of receipt of the document. | A Parte requerida deve entregar a sua contra argumentação por escrito o mais tardar 20 dias após a data da entrega das observações escritas iniciais. |
If the last date for delivery of a document falls on a Saturday, Sunday or a public holiday for the European Union or for the Republic of Kazakhstan, the last date for delivery shall be the next working day. | O painel de arbitragem pode convocar audições adicionais se as Partes assim acordarem. |
All this sum has been committed and 2.25 million ECU has been paid to date. | Toda esta soma foi afectada e 2,25 milhões de ECUs já fo ram pagos. |
Where appropriate, the tender notice may specify a date before which any delivery will be considered premature. | Se for caso disso, o anúncio de concurso pode prever um período de entrega antes do qual qualquer entrega será considerada prematura. |
Where appropriate, the tender notice may specify a date before which any delivery will be considered premature. | O anúncio de concurso pode, se for caso disso, indicar a data antes da qual uma entrega será considerada prematura. |
DELIVERY CALENDAR FOR BALANCE SHEET ITEMS STATISTICS Covering the reference period January 2004 to December 2004 Reporting of monthly and quarterly balance sheet items statistics Monthly reporting Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date Reference date ( 1 ) Day Date Quarterly reporting Transmission date ( 2 ) | CALENDÁRIO DE TRANSMISSÃO DE ESTATÍSTICAS DE RUBRICAS DO BALANÇO Período de referência de Janeiro de 2004 a Dezembro de 2004 Reporte mensal e trimestral de estatísticas de rubricas do balanço Reporte mensal Data de referência ( 1 ) Data de transmissão ( ) 2 Reporte trimestral Data de referência ( 1 ) Data de transmissão ( 2 ) Dia Data |
DELIVERY CALENDAR FOR OTHER FINANCIAL INTERMEDIARIES STATISTICS Covering the reference period first quarter 2004 to fourth quarter 2004 Reporting of other financial intermediaries statistics Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date | CALENDÁRIO DE TRANSMISSÃO DE ESTATÍSTICAS DE OUTROS INTERMEDIÁRIOS FINANCEIROS Período de referência do 1.o trimestre de 2004 ao 4.o trimestre de 2004 Reporte de estatísticas de outros intermediários financeiros Data de transmissão ( 2 ) Data de referência ( 1 ) Dia Data |
Official Journal of the European Union DELIVERY CALENDAR FOR STRUCTURAL STATISTICAL INDICATORS Covering the reference period 2003 to 2004 Reporting of structural statistical indicators Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date | Jornal Oficial da União Europeia CALENDÁRIO DE TRANSMISSÃO DE INDICADORES ESTATÍSTICOS ESTRUTURAIS Período de referência 2003 2004 Reporte de indicadores estatísticos estruturais Data de transmissão ( 2 ) Data de referência ( 1 ) Dia Data |
the name and address of the suppliers of the feed materials and complementary feeds and the delivery date, | os nomes e os endereços dos fornecedores de matérias primas para a alimentação animal e de alimentos complementares para animais e a data de fornecimento, |
Consequently, the last delivery date for a vessel qualifying for operating aid was, in principle, 31 December 2003. | Por conseguinte, o prazo último de entrega de um navio que ainda podia beneficiar dos auxílios ao funcionamento era, em princípio, 31 de Dezembro de 2003. |
the delivery deadline or delivery timeframe. | o prazo ou o calendário de entrega. |
the date and source of the first information leading to suspicion that an irregularity had been committed | À data e à fonte da primeira informação que permitiu suspeitar da existência da irregularidade |
the date and source of the first information leading to suspicion that an irregularity had been committed | À data e à fonte da primeira informação que permitiu suspeitar da existência de uma irregularidade |
Official Journal of the European Union DELIVERY CALENDAR FOR MACRO RATIO STATISTICS Covering the reference period January 2004 to December 2004 Reporting of macro ratio statistics Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date | Jornal Oficial da União Europeia CALENDÁRIO DE TRANSMISSÃO DE ESTATÍSTICAS DE MACRO RÁCIO Período de referência de Janeiro de 2004 a Dezembro de 2004 Reporte de estatísticas de macro rácio Data de transmissão ( 2 ) Data de referência ( 1 ) Dia Data |
The intervention agency shall fix the date and intervention centre of delivery and shall notify the applicant of both forthwith. | A data e o centro de intervenção em que se efectua a entrega são fixados pelo organismo de intervenção e comunicados ao proponente o mais depressa possível. |
the time limit for payment of the purchase price, which may not exceed 30 days from the date of delivery | O prazo de pagamento do preço de compra, que não pode ser superior a 30 dias a contar da data de entrega |
However, the Member States may provide for a period of between two and eight working days before the date of delivery. | No entanto, os Estados Membros podem prever para esse efeito um período de dois a oito dias úteis antes da data de entrega. |
Yes. In 2000, only EUR 34 million have been committed to date, following the reorientation of the Helsinki programme. | Sim, em 2000, apenas 34 milhões de euros foram autorizados até ao momento no seguimento da reordenação do programa de Helsínquia. |
Confirm Delivery | Confirmar a Entrega |
Delivery Label | Legenda de EntregaPreferred address |
After delivery | Após o parto |
Dose delivery | Administração da dose |
Following delivery | Após o parto |
Delivery charge? | Taxa de entrega? |
Friday's delivery. | Esta semana? É para sexta. |
Delivery, notification | Entrega e notificação |
Delivery, notification | A medida requerida |
Delivery time | Artigo 5.o |
Related searches : Committed Date - Delivery Date - Proposed Delivery Date - Current Delivery Date - Delivery Date Requested - Default Delivery Date - Effective Delivery Date - Rescheduled Delivery Date - Change Delivery Date - This Delivery Date - Delivery Date Information - Delivery Date Reliability - Upon Delivery Date - Definite Delivery Date