Translation of "chase it down" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Chase - translation : Chase it down - translation : Down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

One of us has gotta go down and chase it up.
Um de nós tem de ir lá.
You don't have to chase them all down.
Não tens que os perseguir a todos.
I have to chase it down and hold on as tight as I can.
Eu tenho que persegui lo e agarrá lo o mais firme que eu puder.
Chase.
Acad.
It might be another wild mule chase, Marshal.
Pode ser outra procura em vão.
What a sight Chase 'em away, chase 'em away
Mas que visão! Toca a afastar Toca a afastar
Chase, M.W.
Chase, M.W.
Chase, M.W.
4 332 (1896).
Wildgoose chase.
É uma caçada para nada.
Viola Chase.
Viola Chase.
Viola Chase.
Viola Chase.
Paper chase.
Que andam a fazer?
Now you can chase them again. Time to chase them.
Agora você pode caçá los novamente. Hora de caçá los.
You can chase it, like this, for hours. AA
Podemos persegui lo, assim, durante horas.
Robin Chase being the other person who started it.
Robin Chase foi a outra pessoa que começou o negócio.
When they swarm and chase you down the block to shoot you, a little bit less so.
Quando nos rodeiam e perseguem pela estrada para disparar sobre nós, não são tão engraçados.
's Krazy Chase!
's Krazy Chase!
Here, chase this.
Toma, apanha isto.
Luncheon, Mr. Chase.
O almoço, Sr. Chase.
What a chase!
Passeme à central.
Chase him, somebody!
Atrás dele!
Quickly, chase them!
Que não fujam.
Chase National Bank.
Da família do Banco Chase National.
Tyler MacCready You can chase it, like this, for hours.
Tyler Macready Você pode acompanhá lo, assim, por horas.
we're gonna chase them out, but keep it under your hat.
nós os expulsaremos, mas não diga nada.
and Chase the Ace .
e Chase the Ace .
In Chase Robinson (ed.
In Chase Robinson (ed.
Young, T.P., Chase, J.M.
Referências Eric S. Higgs 1997.
And chase after girls
Se eu fosse um rapaz
Time to chase them.
É altura de os perseguir.
Do we chase ghosts?
Nós caçamos fantasmas?
Case, Father, not Chase.
Não é Chase, pai. É Case.
Go chase an ambulance.
Vá atrás de ambulâncias.
that following the chase?
Porque é que eles continuam, Hatty?
Go and chase yourself.
Váse embora.
Bond eventually makes his escape by skiing down Piz Gloria while Blofeld and many of his men give chase.
Se passando por Bray, Bond chega a Piz Gloria na Suíça, onde Blofeld instalou um centro de pesquisa.
This cat doesn't chase mice.
Este gato não persegue ratos.
Let's cut to the chase
Vamos direto ao assunto como o campos de Higgs dá massa para as partículas?
Did Mr. Braukoff chase you?
O Sr. Braukoff te perseguiu?
Turn around and chase him.
Dê a volta e persigao.
Geese on a wildgoose chase.
Galinhas num tiroteio sem sentido.
Let the stormy clouds chase
Que podem as nuvens afastar...
Here, this'll chase 'em away.
Toma, isto afugentaos.
It stars Michael O'Keefe, Chevy Chase, Rodney Dangerfield, Ted Knight, and Bill Murray.
É estrelado por Chevy Chase, Rodney Dangerfield, Ted Knight, e Bill Murray.
In fact, because of the slow pace, it didn't look like a chase.
Na verdade, devido ao ritmo lento, não parece uma perseguição.

 

Related searches : Chase Down - Chase You Down - Chase Them Down - It Down - Down It - Chase Me - Car Chase - Goose Chase - Chase Payment - Give Chase - Chase Off - Chase Dreams