Translation of "chase you down" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Chase - translation : Chase you down - translation : Down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You don't have to chase them all down.
Não tens que os perseguir a todos.
When they swarm and chase you down the block to shoot you, a little bit less so.
Quando nos rodeiam e perseguem pela estrada para disparar sobre nós, não são tão engraçados.
Now you can chase them again. Time to chase them.
Agora você pode caçá los novamente. Hora de caçá los.
Did Mr. Braukoff chase you?
O Sr. Braukoff te perseguiu?
One of us has gotta go down and chase it up.
Um de nós tem de ir lá.
You chase after young girls, don't you!
Você correr atrás de meninas, você não!
Now you can chase them again.
Agora podes persegui los outra vez.
Did Vince Stone chase you after me?
Vince te mandou aqui?
I have to chase it down and hold on as tight as I can.
Eu tenho que persegui lo e agarrá lo o mais firme que eu puder.
If you chase Iranian blogs, you shouldn't miss this one.
Se você quer correr atrás de blogues iranianos, não deve perder este de vista.
If you chase a girl, the girl won't like you.
Se você corre atrás de uma garota, a garota não vai gostar de você.
Chase.
Acad.
Did you chase him away with your gun?
Afugentasteo com a tua arma?
Why do you chase me around like this?
Por que me persegue assim?
What a sight Chase 'em away, chase 'em away
Mas que visão! Toca a afastar Toca a afastar
Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand and your enemies shall fall before you by the sword.
Cinco de vós perseguirão a um cento deles, e cem de vós perseguirão a dez mil e os vossos inimigos cairão espada diante de vos.
Do your job simply, the girl will chase you.
Faça o seu serviço simplesmente, a garota vai correr atrás de você.
You can chase it, like this, for hours. AA
Podemos persegui lo, assim, durante horas.
That's all you do. Chase the women. Oh, stop.
Isso é só o que sabes fazer, andar à caça de mulheres.
Why don't you go chase yourself up an alley?
Anda perdido por ai?
Chase, M.W.
Chase, M.W.
Chase, M.W.
4 332 (1896).
Wildgoose chase.
É uma caçada para nada.
Viola Chase.
Viola Chase.
Viola Chase.
Viola Chase.
Paper chase.
Que andam a fazer?
You turn me out while you chase Ashley, while you dream of Ashley.
Expulsasteme enquanto perseguias e sonhavas com o Ashley Wilkes.
Tyler MacCready You can chase it, like this, for hours.
Tyler Macready Você pode acompanhá lo, assim, por horas.
You want to chase ambulances for the next 10 years?
Queres andar atrás de ambulâncias, nos próximos anos?
Or I'll turn him loose and let him chase you.
Ou eu libertoo e deixoo perseguirvos.
's Krazy Chase!
's Krazy Chase!
Here, chase this.
Toma, apanha isto.
Luncheon, Mr. Chase.
O almoço, Sr. Chase.
What a chase!
Passeme à central.
Chase him, somebody!
Atrás dele!
Quickly, chase them!
Que não fujam.
Chase National Bank.
Da família do Banco Chase National.
If nothing more, you should be flattered to have a girl chase you.
Se não fosse por algo mais, devias sentirte adorado por te perseguir.
You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
Perseguireis os vossos inimigos, e eles cairão espada diante de vós.
and Chase the Ace .
e Chase the Ace .
In Chase Robinson (ed.
In Chase Robinson (ed.
Young, T.P., Chase, J.M.
Referências Eric S. Higgs 1997.
And chase after girls
Se eu fosse um rapaz
Time to chase them.
É altura de os perseguir.
Do we chase ghosts?
Nós caçamos fantasmas?

 

Related searches : Chase Down - Chase You - Chase It Down - Chase Them Down - Chase After You - Chase Me - Car Chase - Chase Him - Goose Chase - Chase Payment - Give Chase - Chase Off - Chase Dreams