Translation of "come by your" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Come - translation : Come by your - translation : Your - translation :
Seu

  Examples (External sources, not reviewed)

If your man come home by then, good.
Se teu homem voltar até lá, bom.
Come, come, come, come, give me your hand.
Vem. Vem, vem... dáme tua mão.
Don't dishonor your feast by rejecting what's come to it
Não desonres teu festim rejeitando o que é oferecido.
Come out before I drag you out by your ears!
Saia antes que lhe arranque as orelhas.
'I've come for your... I've come.'
Eu vim.'
By the way, what did you come to your apartment for?
Jà agora, que vieste fazer ao apartamento?
Come your ways.
Podes retirarte.
Come on, your name, your business.
Vamos, nome e profissão.
Your family should come before your career.
Sua família deve vir antes da sua carreira.
Come try your luck!
Venha tentar a sua sorte
Your time has come.
Sua hora chegou.
Your time has come !
Chegou a tua hora !
Come to your senses!
Tenham juízo!
Come, Frollo. Your signature.
Conde Frollo... a sua assinatura...
Your parents haven't come?
Os teus pais não vieram?
Your Excellency, come quickly.
Excelência, venha.
Come here, Your Majesty.
Venha cá, sua Majestade.
Come, bring your message.
Venha, traga a sua mensagem.
Come now, your promise.
Mas falemos outra vez da promessa.
Come drink your milk.
Anda a tomar o leite.
Come, take your places.
Vão, retomem os vosso lugares.
Please inquire with your ECB contact should you wish to come by car .
Se for o seu caso , solicite informações junto do BCE .
By being your own obnoxious self when you come to my house tonight.
Sendo detestaveI, quando for logo Ia a casa.
With all your mother's pull, how come you're not a colonel by now?
Como é que ainda não é o cobarde de um coronel?
I'll come to your place.
Vou para a sua casa.
Your dreams have come true.
Seus sonhos tornaram se realidade.
Your dreams have come true.
Os seus sonhos se realizaram.
Did your wish come true?
Seu desejo se realizou?
Has your father come yet?
O seu pai já veio?
Your dreams will come true.
Os seus sonhos se tornarão realidade.
Your dreams will come true.
Seus sonhos se tornarão realidade.
Your dreams will come true.
Teus sonhos se realizarão.
ln Your light come alive
Muito mais, muito mais
Come on, raise your hands.
Vamos lá, levantem as mãos.
MERCUTlO Come, sir, your passado.
Mercutio Venha, senhor, o seu Passado.
but your Mediator hasn't come...
mas o vosso Mediador não veio...
Not your brother. Come on.
Não é o teu irmão.
Come on. Blow your nose.
Assoate.
Listen, your school report's come.
Recebemos as tuas notas.
Come on, where's your vanity?
Vá lá, onde está a tua vaidade?
Come on, shake your feet.
Vamos, mexam os pés.
Come and lock your doors.
Venham e tranquem as portas.
Where's your Hackenapuss come from?
De onde é o seu Hackenapuss?
Come to your old friend.
Não se esqueçam de um velho amigo.
Come to your feet, Olexich.
Levantate, Gavrilo Oleksich!

 

Related searches : Come By - By Your - Come Your Way - Come By Yourself - Come By Way - Come By Surprise - Come By Bike - Come By Foot - Come By Post - Come By Car - Just Come By - Come By Train - I Come By - Come By Plane