Translation of "coming back late" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Back - translation : Coming - translation : Coming back late - translation : Late - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Alec reminded me that stephen wasn't coming back till late, but I refused.
Alec disseme que Stephen chegaria já tarde, mas mesmo assim recusei.
She's coming back. She's coming back.
Já está a funcionar.
And, Charlie, don't be late back because the questionnaire men are coming at 4 00.
Charlie, não te atrases. Os homens do questionário vêm às quatro.
But Darwin's dangerous idea is coming back. It's coming back.
Mas a ideia perigosa de Darwin está voltando. Ele está voltando.
There ain't no coming back! There ain't no coming back!
Não há regresso.
Please pardon me for coming late.
Por favor, me perdoe por chegar tarde.
Please pardon me for coming late.
Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
Please pardon me for coming late.
Por favor, desculpe o meu atraso.
And coming back,
Quando voltou,
I'm coming back
Eu regresso.
MacPherson coming back.
O MacPherson está de volta.
It's coming back.
Estão a voltar.
He's coming back.
Ele vai voltar para cá.
Coming back today?
Volta hoje?
He's coming back.
Enxotao!
He's coming back!
Ele voltou!
But our aid is late in coming.
Mas a nossa ajuda tarda.
I'll be back late.
Voltarei tarde.
I'll be back late.
Aliás, vamos logo. Dême...
They're coming back, back in the Union.
Estão voltando, voltando para União.
He keeps coming back.
Ele continua voltando.
I'm coming back again.
Eu voltarei.
I'm coming back again.
Eu vou voltar.
I'm coming back again.
Estou retornando.
I'm coming back again.
Vou voltar.
He's coming back tomorrow.
Ele está voltando amanhã.
Oh, I'm coming back.
Eu voltarei.
Power's coming back on.
A energia está a voltar.
He's not coming back.
Ele não vai voltar.
Coming back to space.
A regressar ao espaço.
He keeps coming back.
Está sempre a regressar.
But you're coming back !
Mas vais voltar!
Pres is coming back.
O Pres vai voltar.
Preston Dillard's coming back.
Preston Dillard vai voltar.
They're not coming back.
Não voltam.
Coming back to work?
Voltas ao trabalho?
Bruce isn't coming back.
O quê? Agora me lembro.
You is coming back.
Vai voltar.
Joe isn't coming back.
O Joe não volta.
Isn't he coming back?
ele não volta?
You ain't coming back!
Não voltará!
I kept coming back.
Eu sempre vinha aqui.
He's not coming back.
Não voltará.
He's coming back fast.
Está a voltar depressa.
Yesterday he came back late.
Ontem ele voltou tarde.

 

Related searches : Coming Late - Late Coming - Coming Back - Keeps Coming Back - Worth Coming Back - Are Coming Back - Keep Coming Back - Coming Back Soon - After Coming Back - Is Coming Back - Not Coming Back - Coming Back Home - Coming Back From - Will Coming Back