Translation of "coming decades" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Africa, with its tragedies, will constitute the emergency of the coming decades. | A África, com as suas tragédias, constituirá a emergência das próximas décadas. |
Protecting the climate will be one of the greatest challenges in coming decades. | A protecção do clima será um dos maiores desafios nas próximas décadas. |
Water will be a crucial issue for the Middle East in the coming decades. | . (EN) A água será uma questão fundamental para o Médio Oriente nas próximas décadas. |
At the same time, the coming decades will be marked by keen, intensified, industrial competition. | Sa bemos que é reconhecida a importância de uma estreita colaboração com os países da Europa Central e de Leste. |
Estimates from Citigroup indicate that almost half of all jobs will be disrupted in the coming decades. | Estimativas do Citigroup indicam que quase metade de todos os empregos será interrompida nas próximas décadas. |
Whether climate change will be a source of yield uncertainty in the coming decades remains unclear as well. | Se a alteração climática irá ser uma fonte de incerteza na produtividade, nas próximas décadas, também ainda não está claro. |
Even if it manages a soft landing, annual output growth will slow to 5 6 in the coming decades. | Mesmo que consiga uma aterragem suave , o crescimento anual da produção abrandará para 5 6 nas próximas décadas. |
It is believed that in the coming decades the rising sea level alone will create more than 20 million climate refugees. | Acredita se que nas próximas décadas apenas a elevação do nível do mar vai criar mais de 20 milhões de refugiados climáticos. |
The success or failure of our nations in maintaining solidarity will determine our future over the coming years or even decades. | O facto de as nossas nações permanecerem solidárias ou não na firmeza da posição assumida determinará o futuro dos próximos anos, e até mesmo das próximas décadas. |
It states that our main problem is our supply, characterised by great external dependence, which will increase over the coming decades. | Reconhece que o principal problema que afrontamos é o aprovisionamento, caracterizado por uma enorme dependência externa, dependência que se acentuará nas próximas décadas. |
The development of this device gave rise to the Industrial Revolution in the coming decades, allowing for the beginnings of mass production. | O desenvolvimento deste aparelho deu origem à Revolução Industrial nas décadas seguintes, permitindo o início da produção em massa. |
The sustainability of pensions will be one of the biggest challenges which our societies will have to face in the coming decades. | A sustentabilidade das pensões irá ser um dos maiores desafios que as nossas sociedades irão ter de enfrentar nas próximas décadas. |
With the number of international migrants on track nearly to double in the coming decades, such practices must become reference points for action. | Estando o número de migrantes internacionais em vias de quase duplicar nas próximas décadas, estas práticas devem tornar se pontos de referência para a acção. |
How Latin America develops over the coming years and decades will also depend to a very considerable degree on its relations with Europe. | A forma como a América Latina se irá desenvolver nos próximos anos dependerá também muitíssimo das relações com a Europa. |
Moreover, the foundation of all policies may change over the coming decades on the basis of the inter related nature of these general principles. | Muitos dos seus membros tentam utilizar o conceito da subsidiariedade para se furtarem aos seus deveres ambientais e internacionais. |
KOSTOPOULOS (NI). (GR) Mr President, it is a fact that mankind is guaranteed electricity for the coming decades mainly through oil and nuclear production. | Nós na Grécia, iniciámos, desde há 15 anos, um processo de desenvolvimento gradual, mas lento, das fontes renováveis, incluindo o carvão, em breve o gás natural, e a energia geotérmica, eólica e, sobretudo, a energia solar. |
A third force in a two party state, coming together once every few decades, then fading back, sitting uncomfortably in one party or the other. | A third force in a two party state, coming together once every few decades, then fading back, sitting uncomfortably in one party or the other. |
This would become a major influence on the techniques of rapping, which would come to maturity along with hip hop music in the coming decades. | Isto se tornaria uma grande influência nas técnicas de fazer rap das décadas vindouras. |
Saving is undoubtedly the main source of energy, and one which must be supplemented in the coming decades by the massive introduction of renewable sources of energy. | A poupança é, sem sombra de dúvidas, a principal fonte de energia, que deve ser acompanhada, nas décadas que se avizinham, da utilização maciça das energias renováveis. |
The European Union's energy supply will be a central issue over the coming years and decades, one that will be ever present and will demand our attention. | O abastecimento energético da União Europeia será uma questão central para os próximos anos e décadas, que estará sempre presente e irá requerer a nossa atenção. |
That happened decades ago. | Isso aconteceu há décadas. |
It works for decades. | Funciona durante décadas. |
For over two decades. | Há mais de duas décadas. |
Coming, coming. | Já vou, já vou. |
Coming, coming. | Vou já. |
Coming, coming. | Indo, indo. |
If the blind continue to refuse to see, then the coming generations may well live through an inter esting but painful series of decades when Japan underdevelops Europe. | As opções tomadas representam uma vitória das forças do passa do sobre as forças do futuro. |
Given the spectacular rate of growth which transport is likely to experience in the coming decades, this problem can only become more acute unless farreaching measures are applied. | Mas estou inteiramente convencido que perante esta situação temos de passar de uma política passiva para uma política de orientação no âmbito do tráfego e dos transportes. |
America is not in absolute decline, and, in relative terms, there is a reasonable probability that it will remain more powerful than any other country in the coming decades. | A América não está em declínio absoluto e, em termos relativos, tem uma probabilidade razoável de continuar a ser mais poderosa do que qualquer outro país nas próximas décadas. |
But, while Japan s tense relationship with China dominates headlines worldwide, the strategic rivalry between China and India is more likely to shape Asian power dynamics in the coming decades. | Mas, embora a relação de tensão entre o Japão e a China domine os cabeçalhos das notícias em todo o mundo, é mais provável que a rivalidade estratégica entre a China e a Índia venha a determinar as dinâmicas do poder asiático nas próximas décadas. |
We've spent decades professionalizing implementation. | Nós passamos décadas profissionalizando a implementação. |
Four decades of oil flow | Quatro décadas com fluxos do petróleo |
I've done it for decades. | Eu tenho feito isto há décadas. |
I'm coming, I'm coming. | Lá vai, lá vai. |
Coming, madame. Coming. Paulette. | Florette! |
Coming out tonight, coming out tonight, coming out tonight | Saindo esta noite |
Yet it is that which will be our task, a task we must accomplish over the coming years and decades, a task in which I wish us all much success. | Contudo, essa será precisamente a nossa tarefa, uma tarefa que temos de cumprir nos próximos anos e nas próximas décadas, uma tarefa na qual desejo que tenhamos todos muito sucesso. |
It lost its innocence decades ago. | A sua inocência foi perdida há décadas. |
The scars will last for decades. | As cicatrizes permanecerão durante décadas. |
Fadil spent two decades in jail. | Fadil passou duas décadas na cadeia. |
Decades later, in 2012, the A.V. | Em Julho de 2012 casou se com Anne Stringfield de 41 anos. |
Fast forward more than two decades | Avancemos mais de duas décadas. |
Places they've called home for decades. | longe dos holofotes, locais que eles tem chamado de lar por décadas. |
You coming? You no coming? | Você vem? Não vem? |
I'm coming, darling. I'm coming. | Vou já, querida, vou já. |
Related searches : Several Decades - Decades Ago - In Decades - Closing Decades - Spanning Decades - During Decades - Five Decades - Ensuing Decades - Decades Later - Four Decades - Many Decades - Few Decades