Translation of "in decades" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
In decades - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fadil spent two decades in jail. | Fadil passou duas décadas na cadeia. |
Decades later, in 2012, the A.V. | Em Julho de 2012 casou se com Anne Stringfield de 41 anos. |
I worked in this company for three decades. | Trabalhei nessa empresa durante três décadas. |
I worked in this company for three decades. | Eu trabalhei nessa empresa durante três décadas. |
The situation improved in the recent two decades. | A situação melhorou nas últimas duas décadas. |
The calculations are in decades rather than years. | Neste domínio, fazem os cálculos em décadas e não em anos. |
International shipping has been in trouble for decades. | Há décadas que o sector da navegação internacional enfrenta dificuldades. |
That happened decades ago. | Isso aconteceu há décadas. |
It works for decades. | Funciona durante décadas. |
For over two decades. | Há mais de duas décadas. |
Decades later, the new order was still in flux. | Décadas mais tarde, a nova ordem ainda não tinha estabilizado. |
In recent decades, we have lived beyond our means. | Nas últimas décadas, vivemos acima das nossas possibilidades. |
We've spent decades professionalizing implementation. | Nós passamos décadas profissionalizando a implementação. |
Four decades of oil flow | Quatro décadas com fluxos do petróleo |
I've done it for decades. | Eu tenho feito isto há décadas. |
But in the last few decades that has totally changed. | Mas nas últimas décadas isto mudou completamente. |
Well, after decades in politics, I am also a pragmatist. | Mas, após décadas na política, também sou pragmático. |
But in the last few decades that has totally changed. | Mas nas últimas décadas isso mudou completamente. |
Military operations have now reached levels unknown in two decades. | As operações militares atingiram níveis desconhecidos ao longo de duas décadas. |
Has taken root in a new goodness, during these decades. | ...enraizouse numa nova bondade, durante estas décadas. |
In a few decades, all of Iceland is settled in this manner | Em poucas décadas, toda a Islândia foi povoada desta maneira. |
It lost its innocence decades ago. | A sua inocência foi perdida há décadas. |
The scars will last for decades. | As cicatrizes permanecerão durante décadas. |
Fast forward more than two decades | Avancemos mais de duas décadas. |
Places they've called home for decades. | longe dos holofotes, locais que eles tem chamado de lar por décadas. |
In the final decades of this era many plebeians grew poorer. | Nas décadas finais desta era, muitos plebeus ficaram mais pobres. |
But most algorithms that we consider, were discovered in recent decades. | Mas a maioria dos algoritmos que consideramos, foram descobertos nas últimas décadas. |
Where in the last few decades have sanctions actually worked, except in wartime? | Uns vêem as sanções como último recurso de exercer pressão sem violência e chegar por via pacífica à altera ção. |
And what's been taking up the slack in the last few decades? | E quem está fazendo seu trabalho nas últimas décadas? |
It's still the same regime that's been in control for 5 decades. | It's still the same regime that's been in control for 5 decades. |
It became the most popular test in the United States for decades. | Lewis Madison Terman surpreendeu os Estados Unidos com seu teste. |
For many decades, the Codex was preserved in the Russian National Library. | Durante muitas décadas, foi conservado na Biblioteca Nacional da Rússia. |
This album was recorded during Blue Cheer's first European tour in decades. | Este álbum foi gravado durante a primeira turnê européia do Blue Cheer em décadas. |
Radiation has been pooling in this room for decades. (IRlNA LAUGHS) IRlNA | A radiação têm andado a vagueia nesta sala, há décadas. |
I still have maybe another four decades of work left in me. | Talvez ainda tenha mais quatro décadas de trabalho à minha frente |
And what's been taking up the slack in the last few decades? | O que é que tem compensado essa redução nas últimas décadas? |
I still have maybe another four decades of work left in me. | Ainda tenho quatro décadas de trabalho a ser feito. |
For decades these regions set the pace of economic development in Europe. | Comunidade, senão apresentar a resolução comum e solidária do problema, nos dois sentidos. |
They have been for decades in their animal husbandry, breeding and transport. | E já o são há décadas na produção, na criação e no transporte. |
The Nirvana Companion Two Decades of Commentary . | The Nirvana Companion Two Decades of Commentary . |
We are living into extraordinary decades ahead. | Estamos a viver e vamos viver em décadas extraordinárias. |
Right? And it went on for decades. | E foi assim durante décadas. |
Other countries have grown rapidly in recent decades without relying on external surpluses. | Outros países têm crescido rapidamente nas últimas décadas, sem dependerem dos superavits externos. |
In fact, microeconomics textbooks have remained practically unchanged for at least two decades. | De facto, os manuais de microeconomia permaneceram praticamente inalterados durante pelo menos duas décadas. |
Real growth in GDP has averaged about 8 during the past three decades. | O crescimento real do produto interno bruto do país foi, em média, de 8 durante as últimas três décadas. |
Related searches : In Recent Decades - Several Decades - Decades Ago - Closing Decades - Spanning Decades - During Decades - Five Decades - Ensuing Decades - Decades Later - Four Decades - Many Decades - Decades Ahead - Coming Decades - Few Decades