Translation of "common pitfalls" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Common - translation : Common pitfalls - translation : Pitfalls - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Common Pitfalls
Erros Comuns
Pitfalls
Armadilhas
Did you read this manual carefully? Here are once more the most common pitfalls
Você leu este manual cuidadosamente? Aqui estão algumas das problemáticas mais comuns
It's cloud computing and some fallacies and pitfalls.
Suas quedas nuvem de computação e algumas falácias e poço.
You have described to us the pitfalls and the difficulties.
Cot os escolhos, as dificuldades que se deparam.
I think there are two pitfalls that Parliament should avoid.
Julgo, efectivamente, que o Parlamento Europeu deverá evitar dois erros.
Indeed, there is no shortage of legal and political pitfalls.
Com efeito, armadilhas jurídicas e políticas não faltam.
Between these steps are dark, winding streets like so many pitfalls.
Entre essas escadas são ruas escuras, curvando como tantas armadilhas.
But I also believe that we must avoid two pitfalls in future.
Mas acredito também que devemos, de futuro, evitar duas armadilhas.
Only in this way can all constitutional pitfalls and problems of accession be avoided.
É este o objectivo da minha intervenção, o que não significa, da minha pate, reticências irredu tíveis à unificação do povo alemão.
First we have to be aware of the pitfalls of the Vance Owen plan.
A primeira é que é preciso ter cuidado com os escolhos do plano Owen Vance.
The report by Mrs Korhola, however, contains several pitfalls for everyone to clearly see.
Mas o relatório Korhola permite ler nas entrelinhas vários ardis para todos os que desejam maior clareza.
The East European countries which have taken this dangerous road are now discovering its pitfalls.
A vaga que conduzia a Europa Central e que levou o grupo G 24 a criar o programa PHARE, perde hoje a sua força pe rante a crise do Golfo e a unificação alemã.
Initially, I received wide support for this until the Commission pointed out the legal pitfalls.
Por esse facto, recebi inicialmente amplo apoio, até que a Comissão Europeia chamou a atenção para a existência de armadilhas legais.
On site instructions on the use of the fluorescence microscope, including pitfalls and recognition of problems
Instruções no local sobre a utilização do microscópio com fluorescência, incluindo dificuldades e reconhecimento de problemas
I welcome the Barzanti report and congratulate the rapporteur precisely because it largely avoids these pitfalls.
Entregámo nos à sedução de obras do tipo de Dinastia .
Let us stop depicting the European Community as an organization without failings, problems or potential pitfalls.
Deixemos, pois, de defender a Comunidade como um mundo sem falhas, sem proble mas e sem riscos.
But there are, of course, pitfalls, and it would be really foolish of us to ignore them.
Mas claro que também existem perigos e seria insensato ignorá los.
I also think that she has avoided the pitfalls of sexophobia, which was not lacking in some contributions.
Penso, igualmente, que evita os escolhos de certa sexofobia que não está ausente de certas manifestações.
This is a completely gratuitous video I'm just going to show of one of the pitfalls of advanced technology.
Este é um vídeo completamente inconsequente que vou mostrar de uma dos inconvenientes da tecnologia avançada.
This is a completely gratuitous video I'm just going to show of one of the pitfalls of advanced technology.
Este vídeo que vos vou apresentar, mostra um dos problemas da tecnologia avançada.
We have to appreciate the scope and complexity of the Treaty, identify its pitfalls, assess its shortcomings and faults.
Trata se no fim de contas, de um sector da realização da dimensão social e de uma ordem social participativa na Europa.
They do not understand the complexity of our institutions, the intricacies of our work, the pitfalls we must avoid.
Se o acordo de Maastricht não for aplicado, quanto tempo durará ainda até as unidades monetárias e os governos se unirem para defender as suas economias?
The report by Mr Menrad, while I appreciate the work contained therein, has not been able to avoid certain pitfalls.
O relatório do senhor deputado Menrad, cujo trabalho aprecio, não soube, no entanto, evitar alguns escolhos.
Children can conquer a fantastic wooden castle, play in a giant sandbox or get through the pitfalls of the rope jungle.
As crianças conquistam um castelo fantástico de madeira, brincam em grande campo de areia ou superam obstáculos de centro de escalada.
Some Cubans avoid the political pitfalls of this paradigm by narrowing their critiques to areas of policy and regulation, rather than ideology.
Alguns cubanos evitam as armadilhas políticas desse paradigma, limitando suas críticas a áreas da política e de regulamentação, em vez da ideologia.
The politicians who had risen to power during the 1830s had by then become familiar with the difficulties and pitfalls of power.
Os políticos que haviam subido ao poder durante a década de 1830 haviam até então se familiarizado com as dificuldades e as armadilhas do poder.
When questioned, she explained very carefully that he was an experimental investigator, going gingerly over the syilables as one who dreads pitfalls.
Quando questionada, ela explicou com muito cuidado que ele era um experimental investigador, vai devagar sobre as sílabas como quem teme armadilhas.
Avoidance of the pitfalls inherent in the partisan manipulation of these terms has been one of the chief preoccupations of the rapporteur.
Consciente das suas responsabilidades, a Europa tem o dever de fazer face a este desafio com a perspicácia, a franqueza, a honestidade política e coragem moral que marcaram as melhores horas da sua história.
Is this action plan, due to be implemented on 1 January 1993, now in operation and what are its prospects and pitfalls?
Pode a Comissão informar se este plano de acção, que deverá ter entrado em vigor no dia 1 de Janeiro de 1993, está agora a ser aplicado e indicar quais as suas perspectivas e problemas com que se tenha deparado?
Ladies and gentlemen, we are not always able to clearly explain these pitfalls to our citizens nor propose clear and acceptable solutions.
Nem sempre, Senhores Deputados, somos capazes de explicar de uma forma inteligível aos nossos cidadãos estas disfunções nem propor soluções claras e aceitáveis.
Along the way, debris, pitfalls, crabs, gulls, raccoons, and other threats will claim roughly 50 percent of those who rose from the sand.
Ao longo do caminho, lixo, armadilhas, caranguejos, gaivotas, guaxinins e outras ameaças irão reclamar uns 50 daqueles que emergiram da areia.
An Aviation Safety Agency could also be an example of EU integration at its best, provided that the pitfalls of bureaucracy are avoided.
A Agência Europeia para a Segurança da Aviação bem poderia ser um exemplo de integração da UE no seu sentido mais elevado, desde que se evitem os entraves da burocracia.
Very common Very common Common Common Common Common Common Common Common Common Common
Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes
Very common Very common Common Common Common Common Common Common Common Common Common
Frequentes Frequentes Muito
Common Common Common Common Common Common Common Common
Muito frequentes
Common Common Common Common Common Common Common Common
Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes
Common Common Common Common Common Common Common Common Very common
Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes
Very common Very common Common Common Common Common Common Common Common Common
Frequentes Frequentes Muito
The game features large, smooth scrolling levels and simplistic platform gameplay in which players jump over oncoming pitfalls and obstacles, much like Moon Patrol .
O jogo apresentava níveis grandes e com suave rolagem e com jogabilidade de simples plataforma em que os jogadores saltaram sobre se aproxima armadilhas e obstáculos.
Very common Common Common Common Common Common Common Common
Muito frequentes
Very common Common Common Common Common Common Common Common Common Uncommon
Muito frequentes Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes Pouco frequentes
Very common Very common Very common Very common Common Common Common Common Common Common Common
Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes
Common Common Common Common Common Common
20 (3, 7 ) 19 (3, 5 ) 18 (3, 3 )
Common Common Common Common Common Common
Muito frequentes

 

Related searches : Avoid Common Pitfalls - Avoid Pitfalls - Pitfalls And - Cultural Pitfalls - Legal Pitfalls - Avoiding Pitfalls - Potential Pitfalls - Typical Pitfalls - Possible Pitfalls - Has Pitfalls - Hidden Pitfalls - Fraught With Pitfalls - Promises And Pitfalls