Translation of "common pitfalls" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Common - translation : Common pitfalls - translation : Pitfalls - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Common Pitfalls | Erros Comuns |
Pitfalls | Armadilhas |
Did you read this manual carefully? Here are once more the most common pitfalls | Você leu este manual cuidadosamente? Aqui estão algumas das problemáticas mais comuns |
It's cloud computing and some fallacies and pitfalls. | Suas quedas nuvem de computação e algumas falácias e poço. |
You have described to us the pitfalls and the difficulties. | Cot os escolhos, as dificuldades que se deparam. |
I think there are two pitfalls that Parliament should avoid. | Julgo, efectivamente, que o Parlamento Europeu deverá evitar dois erros. |
Indeed, there is no shortage of legal and political pitfalls. | Com efeito, armadilhas jurídicas e políticas não faltam. |
Between these steps are dark, winding streets like so many pitfalls. | Entre essas escadas são ruas escuras, curvando como tantas armadilhas. |
But I also believe that we must avoid two pitfalls in future. | Mas acredito também que devemos, de futuro, evitar duas armadilhas. |
Only in this way can all constitutional pitfalls and problems of accession be avoided. | É este o objectivo da minha intervenção, o que não significa, da minha pate, reticências irredu tíveis à unificação do povo alemão. |
First we have to be aware of the pitfalls of the Vance Owen plan. | A primeira é que é preciso ter cuidado com os escolhos do plano Owen Vance. |
The report by Mrs Korhola, however, contains several pitfalls for everyone to clearly see. | Mas o relatório Korhola permite ler nas entrelinhas vários ardis para todos os que desejam maior clareza. |
The East European countries which have taken this dangerous road are now discovering its pitfalls. | A vaga que conduzia a Europa Central e que levou o grupo G 24 a criar o programa PHARE, perde hoje a sua força pe rante a crise do Golfo e a unificação alemã. |
Initially, I received wide support for this until the Commission pointed out the legal pitfalls. | Por esse facto, recebi inicialmente amplo apoio, até que a Comissão Europeia chamou a atenção para a existência de armadilhas legais. |
On site instructions on the use of the fluorescence microscope, including pitfalls and recognition of problems | Instruções no local sobre a utilização do microscópio com fluorescência, incluindo dificuldades e reconhecimento de problemas |
I welcome the Barzanti report and congratulate the rapporteur precisely because it largely avoids these pitfalls. | Entregámo nos à sedução de obras do tipo de Dinastia . |
Let us stop depicting the European Community as an organization without failings, problems or potential pitfalls. | Deixemos, pois, de defender a Comunidade como um mundo sem falhas, sem proble mas e sem riscos. |
But there are, of course, pitfalls, and it would be really foolish of us to ignore them. | Mas claro que também existem perigos e seria insensato ignorá los. |
I also think that she has avoided the pitfalls of sexophobia, which was not lacking in some contributions. | Penso, igualmente, que evita os escolhos de certa sexofobia que não está ausente de certas manifestações. |
This is a completely gratuitous video I'm just going to show of one of the pitfalls of advanced technology. | Este é um vídeo completamente inconsequente que vou mostrar de uma dos inconvenientes da tecnologia avançada. |
This is a completely gratuitous video I'm just going to show of one of the pitfalls of advanced technology. | Este vídeo que vos vou apresentar, mostra um dos problemas da tecnologia avançada. |
We have to appreciate the scope and complexity of the Treaty, identify its pitfalls, assess its shortcomings and faults. | Trata se no fim de contas, de um sector da realização da dimensão social e de uma ordem social participativa na Europa. |
They do not understand the complexity of our institutions, the intricacies of our work, the pitfalls we must avoid. | Se o acordo de Maastricht não for aplicado, quanto tempo durará ainda até as unidades monetárias e os governos se unirem para defender as suas economias? |
The report by Mr Menrad, while I appreciate the work contained therein, has not been able to avoid certain pitfalls. | O relatório do senhor deputado Menrad, cujo trabalho aprecio, não soube, no entanto, evitar alguns escolhos. |
Children can conquer a fantastic wooden castle, play in a giant sandbox or get through the pitfalls of the rope jungle. | As crianças conquistam um castelo fantástico de madeira, brincam em grande campo de areia ou superam obstáculos de centro de escalada. |
Some Cubans avoid the political pitfalls of this paradigm by narrowing their critiques to areas of policy and regulation, rather than ideology. | Alguns cubanos evitam as armadilhas políticas desse paradigma, limitando suas críticas a áreas da política e de regulamentação, em vez da ideologia. |
The politicians who had risen to power during the 1830s had by then become familiar with the difficulties and pitfalls of power. | Os políticos que haviam subido ao poder durante a década de 1830 haviam até então se familiarizado com as dificuldades e as armadilhas do poder. |
When questioned, she explained very carefully that he was an experimental investigator, going gingerly over the syilables as one who dreads pitfalls. | Quando questionada, ela explicou com muito cuidado que ele era um experimental investigador, vai devagar sobre as sílabas como quem teme armadilhas. |
Avoidance of the pitfalls inherent in the partisan manipulation of these terms has been one of the chief preoccupations of the rapporteur. | Consciente das suas responsabilidades, a Europa tem o dever de fazer face a este desafio com a perspicácia, a franqueza, a honestidade política e coragem moral que marcaram as melhores horas da sua história. |
Is this action plan, due to be implemented on 1 January 1993, now in operation and what are its prospects and pitfalls? | Pode a Comissão informar se este plano de acção, que deverá ter entrado em vigor no dia 1 de Janeiro de 1993, está agora a ser aplicado e indicar quais as suas perspectivas e problemas com que se tenha deparado? |
Ladies and gentlemen, we are not always able to clearly explain these pitfalls to our citizens nor propose clear and acceptable solutions. | Nem sempre, Senhores Deputados, somos capazes de explicar de uma forma inteligível aos nossos cidadãos estas disfunções nem propor soluções claras e aceitáveis. |
Along the way, debris, pitfalls, crabs, gulls, raccoons, and other threats will claim roughly 50 percent of those who rose from the sand. | Ao longo do caminho, lixo, armadilhas, caranguejos, gaivotas, guaxinins e outras ameaças irão reclamar uns 50 daqueles que emergiram da areia. |
An Aviation Safety Agency could also be an example of EU integration at its best, provided that the pitfalls of bureaucracy are avoided. | A Agência Europeia para a Segurança da Aviação bem poderia ser um exemplo de integração da UE no seu sentido mais elevado, desde que se evitem os entraves da burocracia. |
Very common Very common Common Common Common Common Common Common Common Common Common | Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes |
Very common Very common Common Common Common Common Common Common Common Common Common | Frequentes Frequentes Muito |
Common Common Common Common Common Common Common Common | Muito frequentes |
Common Common Common Common Common Common Common Common | Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes |
Common Common Common Common Common Common Common Common Very common | Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes |
Very common Very common Common Common Common Common Common Common Common Common | Frequentes Frequentes Muito |
The game features large, smooth scrolling levels and simplistic platform gameplay in which players jump over oncoming pitfalls and obstacles, much like Moon Patrol . | O jogo apresentava níveis grandes e com suave rolagem e com jogabilidade de simples plataforma em que os jogadores saltaram sobre se aproxima armadilhas e obstáculos. |
Very common Common Common Common Common Common Common Common | Muito frequentes |
Very common Common Common Common Common Common Common Common Common Uncommon | Muito frequentes Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes Pouco frequentes |
Very common Very common Very common Very common Common Common Common Common Common Common Common | Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes Frequentes |
Common Common Common Common Common Common | 20 (3, 7 ) 19 (3, 5 ) 18 (3, 3 ) |
Common Common Common Common Common Common | Muito frequentes |
Related searches : Avoid Common Pitfalls - Avoid Pitfalls - Pitfalls And - Cultural Pitfalls - Legal Pitfalls - Avoiding Pitfalls - Potential Pitfalls - Typical Pitfalls - Possible Pitfalls - Has Pitfalls - Hidden Pitfalls - Fraught With Pitfalls - Promises And Pitfalls