Translation of "has pitfalls" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Has pitfalls - translation : Pitfalls - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pitfalls
Armadilhas
Common Pitfalls
Erros Comuns
It's cloud computing and some fallacies and pitfalls.
Suas quedas nuvem de computação e algumas falácias e poço.
I also think that she has avoided the pitfalls of sexophobia, which was not lacking in some contributions.
Penso, igualmente, que evita os escolhos de certa sexofobia que não está ausente de certas manifestações.
You have described to us the pitfalls and the difficulties.
Cot os escolhos, as dificuldades que se deparam.
I think there are two pitfalls that Parliament should avoid.
Julgo, efectivamente, que o Parlamento Europeu deverá evitar dois erros.
Indeed, there is no shortage of legal and political pitfalls.
Com efeito, armadilhas jurídicas e políticas não faltam.
The report by Mr Menrad, while I appreciate the work contained therein, has not been able to avoid certain pitfalls.
O relatório do senhor deputado Menrad, cujo trabalho aprecio, não soube, no entanto, evitar alguns escolhos.
Between these steps are dark, winding streets like so many pitfalls.
Entre essas escadas são ruas escuras, curvando como tantas armadilhas.
Avoidance of the pitfalls inherent in the partisan manipulation of these terms has been one of the chief preoccupations of the rapporteur.
Consciente das suas responsabilidades, a Europa tem o dever de fazer face a este desafio com a perspicácia, a franqueza, a honestidade política e coragem moral que marcaram as melhores horas da sua história.
But I also believe that we must avoid two pitfalls in future.
Mas acredito também que devemos, de futuro, evitar duas armadilhas.
Did you read this manual carefully? Here are once more the most common pitfalls
Você leu este manual cuidadosamente? Aqui estão algumas das problemáticas mais comuns
Only in this way can all constitutional pitfalls and problems of accession be avoided.
É este o objectivo da minha intervenção, o que não significa, da minha pate, reticências irredu tíveis à unificação do povo alemão.
First we have to be aware of the pitfalls of the Vance Owen plan.
A primeira é que é preciso ter cuidado com os escolhos do plano Owen Vance.
The report by Mrs Korhola, however, contains several pitfalls for everyone to clearly see.
Mas o relatório Korhola permite ler nas entrelinhas vários ardis para todos os que desejam maior clareza.
The East European countries which have taken this dangerous road are now discovering its pitfalls.
A vaga que conduzia a Europa Central e que levou o grupo G 24 a criar o programa PHARE, perde hoje a sua força pe rante a crise do Golfo e a unificação alemã.
Initially, I received wide support for this until the Commission pointed out the legal pitfalls.
Por esse facto, recebi inicialmente amplo apoio, até que a Comissão Europeia chamou a atenção para a existência de armadilhas legais.
Mr President, today' s debate has its pitfalls inasmuch as we are being asked to amend, or to refuse to amend, a system, namely the Eurodac system, which our group has comprehensively rejected.
(FR) Senhor Presidente, o debate de hoje está armadilhado, já que nos pedem que alteremos ou que nos recusemos a alterar um sistema, o sistema Eurodac, que o nosso grupo recusa no seu conjunto.
On site instructions on the use of the fluorescence microscope, including pitfalls and recognition of problems
Instruções no local sobre a utilização do microscópio com fluorescência, incluindo dificuldades e reconhecimento de problemas
I welcome the Barzanti report and congratulate the rapporteur precisely because it largely avoids these pitfalls.
Entregámo nos à sedução de obras do tipo de Dinastia .
Let us stop depicting the European Community as an organization without failings, problems or potential pitfalls.
Deixemos, pois, de defender a Comunidade como um mundo sem falhas, sem proble mas e sem riscos.
But there are, of course, pitfalls, and it would be really foolish of us to ignore them.
Mas claro que também existem perigos e seria insensato ignorá los.
In working towards that objective we must avoid the pitfalls of the past. A CSCE, which can only be inter governmental, has had some success in recent years, but it has not prevented any wars.
Não podemos, no entanto, cometer o mesmo erro que no passado uma CSCE que só pode ser intergovermental não conseguiu mais do que o resultado dos últimos anos, o qual, aliás também não impediu nenhuma guerra.
This is a completely gratuitous video I'm just going to show of one of the pitfalls of advanced technology.
Este é um vídeo completamente inconsequente que vou mostrar de uma dos inconvenientes da tecnologia avançada.
This is a completely gratuitous video I'm just going to show of one of the pitfalls of advanced technology.
Este vídeo que vos vou apresentar, mostra um dos problemas da tecnologia avançada.
We have to appreciate the scope and complexity of the Treaty, identify its pitfalls, assess its shortcomings and faults.
Trata se no fim de contas, de um sector da realização da dimensão social e de uma ordem social participativa na Europa.
They do not understand the complexity of our institutions, the intricacies of our work, the pitfalls we must avoid.
Se o acordo de Maastricht não for aplicado, quanto tempo durará ainda até as unidades monetárias e os governos se unirem para defender as suas economias?
The resolution which the European Parliament has adopted following the Purvis report on the future of the biotechnology sector seems to us to be too soothing, and often even full of pitfalls.
A resolução que o Parlamento Europeu acaba de aprovar no seguimento do relatório Purvis sobre o futuro do sector da biotecnologia parece nos algo demasiado lenitivo e até, por vezes, armadilhado.
Children can conquer a fantastic wooden castle, play in a giant sandbox or get through the pitfalls of the rope jungle.
As crianças conquistam um castelo fantástico de madeira, brincam em grande campo de areia ou superam obstáculos de centro de escalada.
Some Cubans avoid the political pitfalls of this paradigm by narrowing their critiques to areas of policy and regulation, rather than ideology.
Alguns cubanos evitam as armadilhas políticas desse paradigma, limitando suas críticas a áreas da política e de regulamentação, em vez da ideologia.
The politicians who had risen to power during the 1830s had by then become familiar with the difficulties and pitfalls of power.
Os políticos que haviam subido ao poder durante a década de 1830 haviam até então se familiarizado com as dificuldades e as armadilhas do poder.
When questioned, she explained very carefully that he was an experimental investigator, going gingerly over the syilables as one who dreads pitfalls.
Quando questionada, ela explicou com muito cuidado que ele era um experimental investigador, vai devagar sobre as sílabas como quem teme armadilhas.
Is this action plan, due to be implemented on 1 January 1993, now in operation and what are its prospects and pitfalls?
Pode a Comissão informar se este plano de acção, que deverá ter entrado em vigor no dia 1 de Janeiro de 1993, está agora a ser aplicado e indicar quais as suas perspectivas e problemas com que se tenha deparado?
Ladies and gentlemen, we are not always able to clearly explain these pitfalls to our citizens nor propose clear and acceptable solutions.
Nem sempre, Senhores Deputados, somos capazes de explicar de uma forma inteligível aos nossos cidadãos estas disfunções nem propor soluções claras e aceitáveis.
Along the way, debris, pitfalls, crabs, gulls, raccoons, and other threats will claim roughly 50 percent of those who rose from the sand.
Ao longo do caminho, lixo, armadilhas, caranguejos, gaivotas, guaxinins e outras ameaças irão reclamar uns 50 daqueles que emergiram da areia.
An Aviation Safety Agency could also be an example of EU integration at its best, provided that the pitfalls of bureaucracy are avoided.
A Agência Europeia para a Segurança da Aviação bem poderia ser um exemplo de integração da UE no seu sentido mais elevado, desde que se evitem os entraves da burocracia.
The game features large, smooth scrolling levels and simplistic platform gameplay in which players jump over oncoming pitfalls and obstacles, much like Moon Patrol .
O jogo apresentava níveis grandes e com suave rolagem e com jogabilidade de simples plataforma em que os jogadores saltaram sobre se aproxima armadilhas e obstáculos.
There were quite a few pitfalls en route, which meant that it took rather longer to come to the plenary, but here it is now.
A existência de algumas anriadilhas prolongou ainda mais todo o trabalho, mas felizmente pode agora ser discutido na assembleia plenária.
I echo the Commissioner's words in congratulating the rapporteur, Mr Liese, who has ably steered a path, strengthening the protection of human health, ensuring informed consent and avoiding most of the pitfalls of previous debates in this area of human endeavour.
Faço minhas as palavras de felicitação endereçadas pelo Senhor Comissário ao relator, senhor deputado Liese, que soube conduzir o seu trabalho com competência, reforçando a protecção da saúde humana, garantindo as condições necessárias a um consentimento esclarecido e evitando a maioria das ciladas em que caíram anteriores debates sobre esta esfera da actividade humana.
She writes As philosophy is trying to fit into a regional pattern, , it must avoid several pitfalls, including the pitfall of homogeneous thinking and excessive isolation .
Ela escreve À medida que a filosofia se encaixa na busca de um padrão 'regionalista' isto é, continental, nacional ou étnico ela deve evitar várias armadilhas, entre elas, a do pensamento homogêneo e do isolamento excessivo .
The right approach to the continuing and growing concentration in the mass media is therefore one of caution, as there are many pitfalls in oversimplifying matters.
Penso que a colectividade não pode assistir passivamente à criação de grupos cada vez mais poderosos, à laminagem dos meios de comunicação, pequenos e médios, à negação do interesse do serviço público.
It will then proceed to consider the possible options for reform, with an eye to both the advantages and pitfalls associated with them, before proceeding to make recommendations.
Em seguida, o relatório passa à analise das possíveis opções de reforma, visando descobrir tanto as vantagens como os perigos que tais opções envolvem, e apresenta depois, recomendações.
I therefore congratulate the Commission on its careful advance over this terrain and the rapporteur on his skilfed avoidance of all the pitfalls in so sensitive a debate.
Felicito, portanto, a Comissão pelo seu avanço prudente neste domínio.
The amendments to the annexes demonstrate the committee's concern about this question and the pitfalls to which such concern may lead without a comprehensive knowledge of national markets.
O presente relatório sobre os corantes que podem ser utilizados nos géneros alimentícios é muito controverso.
In an area where pitfalls abound, in a context where every word and every gesture is weighed to assay its symbolic meaning, in Jordan, Israel and the Palestinian territories the Supreme Pontiff has found the right way to discuss persistent problems between the communities.
Avançando num terreno juncado de emboscadas, num contexto em que cada palavra, cada gesto, é pesado à luz da sua representação simbólica, o Soberano Pontífice soube abordar no tom certo, tanto na Jordânia como em Israel e nos territórios palestinianos, os problemas que persistem entre as comunidades.

 

Related searches : Common Pitfalls - Avoid Pitfalls - Pitfalls And - Cultural Pitfalls - Legal Pitfalls - Avoiding Pitfalls - Potential Pitfalls - Typical Pitfalls - Possible Pitfalls - Hidden Pitfalls - Fraught With Pitfalls - Promises And Pitfalls - Traps And Pitfalls