Translation of "compensating measures" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Compensating measures - translation : Measures - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Compensating the victims?
A indemnização das vítimas?
It's got gyroscopes, compressed air chambers, compensating...
Tem giroscópios, câmaras de ar comprimido, cilindros...
The French State has released funds for compensating damage.
O Estado francês disponibilizou meios para a indemnização dos prejuízos.
Is it thinking of compensating farmers for such fallow land?
Em virtude de aqueles que não o aplicaram correctamente, como a Itália,terem sido recompensados, se assim viesse a acontecer seria uma pílula muito difícil de engolir.
Consequently, there is an opening for compensating possible losses of income.
Há, pois, uma abertura para compensar eventuais perdas de rendimento.
The annual compensation payments constitute the main mechanism for compensating RTP.
As indemnizaçõescompensatórias anuais constituem o principal mecanismo para compensar a RTP.
Our committee is not proposing to move appropriations set aside under the URBAN initiative to be used for innovative measures the compensating appropriations have to be found elsewhere.
A nossa comissão não propõe a transferência das dotações da iniciativa Urban para as medidas de inovação, mas as dotações compensatórias devem afectar outras rubricas.
At all events, the changes introduced have been essentially of two kinds res trictive measures applying to the COMs themselves, and structural measures aimed at compensating formers for the effects of the restrictive measures and at contributing to market stabilization by adjusting the supply demand relationship.
Em todo o caso, as modificações introduzidas foram basicamente de dois tipos medidas restritivas no que se refere aos mecanismos próprios das OCM e medidas estruturais para compensar os agricultores pelas repercussões das primeiras e contribuir para a estabilização dos mercados (ajustamento oferta procura).
They may depress myocardial contractility and vascular compensating response when administered with propranolol.
Podem deprimir a contratilidade do miocárdio e a resposta vascular compensadora, quando administrados com o propranolol.
This aid was created with the sole aim of compensating for price reductions.
Elas foram criadas com o exclusivo propósito de compensar as reduções de preços.
This implies that compensating measures already included in budget plans for 1998 will need to offset the unwinding of these effects in order to maintain the budget on its planned path .
Esta situação implica que medidas compensatórias já incluidas no orçamento de 1998 deverão compensar o desaparecimento destes efeitos de modo a manter o orçamento na sua planeada trajectória .
The European Commission is examining measures, in the light of state aid rules, on compensating airlines for the damage which they sustained over the four days during which American airspace was closed.
A Comissão Europeia, no âmbito da legislação relativa aos auxílios estatais, está a estudar medidas com vista à indemnização das companhias aéreas pelos prejuízos sofridos durante os quatro dias de encerramento do espaço aéreo americano.
This is one of the basic ideas in labor economics, called a compensating differential.
Esse é uma das ideias básicas na economia do trabalho, chamada o diferencial da compensação.
But it is not fair to decommission boats without compensating them fully and fairly.
No plano externo, a Comunidade deve continuar a procurar acordos com os países terceiros, mas no respeito pela pre ferência comunitária e criando cláusulas de reciprocidade com os países exportadores, de forma a permitir aos barcos comunitários pescarem nas suas águas.
The capital injection led to the Land of Berlin compensating for losses twice over.
O suprimento de capital conduz a uma compensação dupla de prejuízos por parte do Land de Berlim.
According to Germany, this would have meant compensating other creditors and hence additional costs.
Segundo declarações prestadas pela Alemanha, tal teria implicado compensar outros credores, o que conduziria a custos suplementares.
The Indian private sector is efficient and entrepreneurial, and is compensating for the state s inadequacies.
O sector privado Indiano é eficiente e empreendedor, e compensa as inadequações do estado.
The hypokalemia is an indirect result of the kidney compensating for the loss of acid.
A hipocaliemia é um resultado indireto do rim compensando pela perda de ácido.
We have not observed any proposal for suitably compensating the ACP countries for their sacrifices.
Não vemos quaisquer propostas de compensação eficaz dos sacrifícios dos países ACP.
This decree aims at compensating producers for the period when they were prevented from producing.
Esse acórdão prevê a indemnização dos produtores relativa mente ao período durante o qual foram impedidos de produzir.
The Court of Justice shall have jurisdiction in disputes relating to compensating for any such damage.
O Tribunal de Justiça é compe tente para conhecer dos litígios relativos à reparação destes danos.
Secondly, study without delay the way of compensating extra losses due to inflation and currency turmoil.
Não são os agricultores mais pobres que estão a beneficiar dela.
We also have to think of the consequences, especially in terms of financing and compensating farmers.
Também é preciso pensar nas consequências, nomeadamente em matéria de financiamento e de compensações para os agricultores.
Compensating differential it's why we think garbagemen might be paid more than people who work in parks.
Pensem que é preciso pagar mais pela recolha do lixo do que por trabalhar num parque.
Here's an economic principle. This is one of the basic ideas in labor economics, called a compensating differential.
Por exemplo, há um princípio básico em economia do trabalho designado por diferencial de compensação .
Compensating for losses of income by increasing the quantity produced has also done considerable damage to the environment.
Segundo a protecção contra a concorrência externa deverá ser aumentada, pelo menos, para 42,50 marcos alemães por cada 100 kg.
The European Court of Justice ruled in Altmark that state measures compensating for public service costs do not qualify as state aid under Article 87(1) of the EC Treaty when the following four conditions are all satisfied 74
O Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias, no quadro do acórdão Altmark, declarou que as medidas estatais que compensam o custo do serviço público não são abrangidas pelo conceito de auxílio estatal, de acordo com o n.o 1 do artigo 87.o do Tratado CE, quando são satisfeitas em simultâneo as seguintes quatro condições 74
We are attempting to use charity as a means of compensating for the sharing out of an unprotected market.
O que se pretende é compensar, com uma esmola, a distribuição de um mercado desprotegido.
Furthermore, it should be made very clear who is responsible for compensating passengers and offering them assistance in airports.
De igual modo, deve ficar muito claro de quem é a responsabilidade de indemnizar os passageiros e de lhes prestar assistência nos aeroportos.
To this end , compensating for oil price increases with fiscal measures , such as tax cuts , is not advisable because this would increase existing distortions in the allocation of resources and thus prevent economic agents from adjusting to such an external shock .
Para este fim , não é aconselhável compensar aumentos dos preços do petróleo com medidas orçamentais , tais como cortes nos impostos , uma vez que tal poderia aumentar as distorções existentes na afectação de recursos , impedindo assim os agentes económicos de se ajustarem a um choque externo deste tipo .
The Commission will be responsible for compensating the victims and those misled by forged euro, since no State can be.
A Comissão será responsável pela indemnização das vítimas e de quem se deixar enganar por eventual moeda falsa, já que não há um Estado.
Where compensating or replacement products are released for free circulation under the triangular traffic system, information sheet INF 2 shall be used in order to communicate information on temporary export goods in triangular traffic, in order to obtain partial or total relief for compensating or replacement products.
Quando os produtos compensadores ou os produtos de substituição forem introduzidos em livre prática ao abrigo do sistema de tráfego triangular, deve ser utilizado o boletim de informações INF 2 para comunicar as informações relativas às mercadorias de exportação temporária ao abrigo do tráfego triangular, a fim de obter a isenção total ou parcial para os produtos compensadores ou de substituição.
(IT) Mr President, I welcome the Commission' s decision to adopt rules on compensating victims of crimes in the European Union.
(IT) Senhor Presidente, aplaudo a decisão da Comissão de adoptar normas relativas à indemnização das vítimas de crimes na União Europeia.
First, there is the question of compensating for the erosion in preferential tariff margins which involves lowering the average tariff levels.
Em primeiro lugar, a de compensar a erosão das margens pautares preferenciais provocadas pela redução dos níveis médios das tarifas.
In order to facilitate an agreement on vote weighting in the Council, compensating seats in the European Parliament were distributed lavishly.
Para facilitar um acordo sobre a ponderação de votos no Conselho, distribuíram se prodigamente lugares compensatórios no Parlamento Europeu.
As Mrs Auroi and Mr Bernier said, with our support we are compensating for this type of handicap or additional constraint.
Como o afirmaram a senhora deputada Auroi e o senhor deputado Barnier, estamos, com o nosso apoio, a compensar este tipo de handicap ou as dificuldade suplementares deste tipo.
The welfare state s Achilles heel was that it required a high level of taxation without stimulating a compensating investment in innovative capacity.
O calcanhar de Aquiles do estado providência foi requerer um elevado nível de fiscalidade sem estimular um investimento compensatório na capacidade de inovação.
Ambrose also forced Theodosius to retreat from compensating a Jewish community in Mesopotamia when a synagogue was burnt down by militant Christians.
Ambrósio também forçou Teodósio a não reembolsar a comunidade judaica da Mesopotâmia depois que uma sinagoga foi destruída por uma horda cristã.
A dose adjustment of Kaletra 400 mg 400 mg twice daily has allowed compensating for the CYP 3A4 inducer effect of rifampicin.
Um ajuste na dose de Kaletra 400 mg 400 mg, duas vezes ao dia, permitiu compensar o efeito indutor da CYP 3A4 pela rifampicina.
A dose adjustment of Kaletra 400 mg 400 mg twice daily has allowed compensating for the CYP 3A4 inducer effect of rifampicin.
Se Kaletra for co administrado com midazolam por via
A dose adjustment of Kaletra 400 mg 400 mg twice daily has allowed compensating for the CYP 3A4 inducer effect of rifampicin.
Todos os doentes foram convertidos para Kaletra 400 100 mg duas vezes ao dia entre a semana 48 e a semana 72.
All in all, I regard it as somewhat shameful that there is so much talk here about compensating farmers and animal breeders.
No geral, acho um pouco vergonhoso que muito do que se fala aqui gire em torno das indemnização a atribuir aos agricultores e aos criadores.
Articles 30 and 31 shall apply mutatis mutandis to compensating products originally exported or re exported subsequent to an inward processing procedure.
Os artigos 30.o e 31.o aplicam se mutatis mutandis aos produtos compensadores inicialmente exportados ou reexportados na sequência de um regime de aperfeiçoamento activo.
50 of the costs incurred by the Member State in compensating livestock owners for the killing of poultry or other captive birds
50 das despesas suportadas pelo Estado Membro a título de indemnização dos proprietários de animais pelo abate das aves de capoeira ou outras aves em cativeiro,
Germany has argued that the subsidy is needed to free up the spectrum by compensating CSBs for giving up their ATT licences.
A Alemanha argumentou que era necessário compensar os operadores privados de radiodifusão pela renúncia às licenças analógicas terrestres, a fim de libertar o espectro de frequências.

 

Related searches : Compensating Balances - Compensating For - Compensating Adjustments - Compensating Cable - Compensating Ring - Compensating Provisions - Compensating Products - Compensating Reservoir - Compensating Balance - Compensating Controls - Compensating Effect - Compensating Element - Compensating Washer - Compensating Factor