Translation of "conflicting objectives" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Conflicting - translation : Conflicting objectives - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
DRAX is of the opinion that the EC and the Euratom Treaties pursue complementary rather than conflicting objectives. | A DRAX considera que o Tratado Euratom e o Tratado CE prosseguem objectivos complementares e não objectivos contrários. |
Let me add an optimistic note Maastricht is an untidy compromise, the outcome of a confrontation between conflicting objectives. | Tudo correrá bem se os governos conseguirem cumprir os compromissos que assumiram em Maastricht. |
Conflicting Shortcuts | Atalhos em Conflito |
Conflicting Entries | Itens em Conflito |
Opinions are conflicting. | As opiniões são conflitantes. |
In this crisis that threatens to sweep across the entire Sahel region, several actors with conflicting objectives are playing a dominant role. | Nesta crise que ameaça varrer toda a região do Sahel, diversos atores com objetivos conflitantes estão desempenhando um papel dominante. |
The need for a gradual transition if such conflicting objectives are to be avoided in this area is therefore plain to see. | Portanto, se queremos evitar tais conflitos de interesses nesta área, é óbvia a necessidade de uma transição gradual. |
There's always conflicting evidence. | Tem sempre evidências conflitantes. |
There is conflicting evidence. | Há evidências conflitantes. |
Error Conflicting File Types | Erro Tipos de Ficheiros em Conflito |
There's always conflicting evidence. | Há sempre evidências conflituosas. |
Secondly, an energy policy as we all know has to contend with the conflicting objectives of environ mental protection, security of supply and competition. | Temos de ser sensíveis a isso, Senhor Presidente, e temos de continuar a esforçar nos para a pena de morte, em todos os seus aspectos, aplicada pelo Estado ou por grupo que atribuem a si próprios |
We have heard conflicting rumours. | Temos ouvidos boatos contraditórios. |
Rules always regulate conflicting interests. | As regras regulam sempre interesses em conflito. |
This is due, at least in part, to the conflicting nature of some of the objectives of the CFP as laid down in Regulation 3760 92. | Esta situação deve se sobretudo à natureza litigiosa de alguns dos objectivos da PCP tal como previstos no Regulamento nº 3760 92. |
Cladistic analyses have rendered conflicting results. | Ver também Outros dinossauros Taxonomia dos dinossauros |
Or if they have conflicting ones. | Ou se eles têm os conflitantes. |
It also says some conflicting things. | Não nos parecem prazos aceitáveis. |
There are two conflicting theories, therefore | Surgiram assim duas teses opostas |
Nor would it clarify how to restore stability and build a more stable and prosperous Syria, given the need for cooperation among so many actors with conflicting objectives. | Nem iria esclarecer o modo para restaurar a estabilidade e construir uma Síria mais estável e próspera, dada a necessidade de cooperação entre tantos actores com objectivos incompatíveis. |
He received conflicting medical advice regarding treatment. | Ele recebeu conselhos médicos conflitantes sobre o tratamento. |
As usual, there are often conflicting ideas. | Dever se á começar pela juventude. |
Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified | Qualificador de execução 'i' inválido, qualificador em conflito já especificado |
Many reports are still pouring in, often conflicting. | Muitas notícias ainda estão chegando, quase sempre conflituosas. |
Death There are conflicting accounts of Smith's death. | Morte Há relatos conflitantes sobre a morte de Smith . |
There are therefore two conflicting legal opinions here. | Por conseguinte, existem dois pareceres jurídicos diferentes relativamente a esta questão. |
Following this dual purpose, there are conflicting demands. | Na sequência deste duplo objectivo, há exigências que entram em conflito. |
handle conflicting demands arising from his her functions? | gerir os conflitos decorrentes do exercício das suas funções? |
In fact, there are a whole lot of important and, on the face of it, conflicting objectives to be achieved in this matter of food safety, including that of safety itself. | Na realidade, este Livro Branco sobre a segurança dos alimentos persegue uma série de objectivos igualmente importantes e, aparentemente, contraditórios. Trata se, entre outras, de questões de segurança. |
Some files in the packages being processed are conflicting | Alguns dos ficheiros nos pacotes em processamento entram em conflito |
This directive is, as I have already said, conflicting. | Esta directiva é. como já se disse, discrepante. Arranjamos problemas. |
We know that there are conflicting priorities and demands. | Sabemos que há prioridades e solicitações contraditórias. |
simultaneously with such transposition, withdraw conflicting national standards and | Quando as ações constantes do anexo XVI do presente Acordo não forem executadas dentro do prazo nele previsto, a República da Moldávia indica um novo calendário para a realização dessas ações. |
These military setbacks were inevitable given Frederick's lack of moral seniority as a field commander, the poor state of the British army at the time, and conflicting military objectives of the protagonists. | Estes contratempos militares deviam se à falta de antiguidade moral de Frederico como comandante de campo, ao estado miserável do exército britânico na altura e os objectivos militares contraditórios dos protagonistas. |
The eyewitnesses gave conflicting accounts of what they had seen. | As testemunhas oculares narraram de maneira contraditória o que haviam visto. |
Rassam gave conflicting accounts of where his discoveries were made. | Rassam ofereceu dois relatos divergentes das descobertas que fez. |
If you look up here, then you get conflicting data. | Se olharem ali para cima, a informação entrará em conflito. |
My report makes an attempt to balance these conflicting requirements. | O meu relatório é uma tentativa no sentido de equilibrar este conflito de exigências. |
Running individual programmes in parallel increases the probability of conflicting aims and makes it difficult to carry out a financial evaluation and check the coherence of individual programmes with the general objectives of the Union. | A acumulação de programas individuais aumenta a probabilidade de conflitos de objectivos, dificulta a avaliação financeira, bem como uma verificação da coerência entre os programas individuais e os objectivos gerais da União. |
For men, shame is not a bunch of competing, conflicting expectations. | Para os homens, Vergonha não é um monte de expectativas contraditórias e competitivas. |
The prosecution's five witnesses were all police officers with conflicting testimonies. | Todas as cinco testemunhas de acusação eram policiais, alguns com depoimentos conflitantes. |
However, questions regarding this parting remain, especially considering the conflicting dates. | No entanto, as dúvidas sobre esta despedida permanecem, especialmente considerando as datas conflitantes. |
Leading intelligent design proponents have made conflicting statements regarding intelligent design. | Alguns dos principais defensores do design inteligente já fizeram declarações conflitantes em relação ao design inteligente. |
In February 2005, Tägtgren left the band due to conflicting schedules . | Em Fevereiro de 2005, Tägtgren deixa a banda por problemas de planejamento . |
There are conflicting signing preferences for these recipients. Sign this message? | Existem opções de assinatura em conflito para estes destinatários. Deseja assinar esta mensagem? |
Related searches : Conflicting Information - Conflicting Views - Conflicting Meeting - Conflicting Data - Conflicting Terms - Conflicting Requirements - Conflicting Schedules - Conflicting Parties - Conflicting Provisions - Conflicting Opinions - Conflicting Areas - Conflicting Signs - Conflicting Findings