Translation of "could you confirm" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Confirm - translation : Could - translation : Could you confirm - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Could you confirm or deny it.
Poderá confirmar ou desmentir?
Could you confirm that, Mr MacCormick?
Pode confirmá lo, Senhor Deputado MacCormick?
Could you confirm this for me?
Pode confirmar mo?
I would be grateful if you could confirm this view.
Gostaria que confirmasse este ponto.
Could he confirm that?
Falámos também acerca da
Could he confirm that this
O conteúdo deste livro é já bem conhecido do Parlamento, onde foi sujeito a extenso debate.
Could you just confirm two points in your reply to the debate?
Gostaria apenas que confirmasse dois aspectos ao res ponder ao debate.
Could you confirm whether it will indeed take place on Tuesday, i.e. tomorrow?
Não obstante agora, a incorporação de alguns colegas britânicos veio determinar esta mudança.
Could not confirm item deletion from watchlist
Não foi possível confirmar a lista de remoção da lista de itens vigiados
To prevent any misunderstanding, could you confirm that we will be sticking to Tuesday.
Não estava, portanto, apenas a aliciar votos mas também a agir com um angariador de fundos!
I should be obliged if you could confirm Iceland's agreement to such provisional application.
Muito agradeceria a Vossa Excelência se dignasse confirmar o acordo da Islândia quanto a essa aplicação provisória.
Could the Council confirm or deny that figure ?
Poderá o Conselho confirmar ou rejeitar este valor?
However, the investigation could not confirm these allegations.
Todavia, estas alegações não foram confirmadas no âmbito do inquérito.
I would be grateful if you could confirm the agreement of your Government with the above.
Muito agradeceria a Vossa Excelência se dignasse confirmar o acordo do Vosso Governo sobre o que precede.
But if you wanted to confirm that, you could multiply 324 times 3.14 and that is equal to 1,017.4.
Mas se você queria confirmar isso, você poderia multiplicar 324 vezes 3,14 e que é igual a 1,017.4.
Could you confirm to the House that your proposal is along the lines voted on by Parliament?
Tratase de um trabalho ingrato e difícil, mas estou disposto a cumpri lo.
I should be obliged if you could confirm the Principality of Liechtenstein's agreement to such provisional application.
Muito agradeceria a Vossa Excelência se dignasse confirmar o acordo do Principado do Listenstaine quanto a essa aplicação provisória.
I should be obliged if you could confirm the Kingdom of Norway's agreement to such provisional application.
CARTA DO REINO DA NORUEGA À UNIÃO EUROPEIA Excelência,
Could you confirm this and, indeed, could Parliament' s presidency confirm that there is no problem with asbestosis which, of course, would be in breach of our own EU directive passed over a decade ago.
Poderá confirmar nos isso, e, na verdade, poderá a Presidência do Parlamento confirmar que não existe qualquer problema de abestosis, que, obviamente, a existir, consistiria uma violação da directiva da UE aprovada há mais de uma década.
Can you confirm, Chris?
Você pode confirmar, Chris?
Can you confirm that?
Você pode confirmar isso?
Can you confirm that?
Vocês poderiam confirmar isso?
Can you confirm, Chris?
Chris, pode confirmar?
Could EPC confirm the presence of these mercenaries in Bosnia?
Poderão os Ministros reunidos no âmbito da Cooperação Política Europeia confirmar a presença dos referidos mercenários na Bósnia?
I would be grateful if the Commissioner could explicitly confirm that.
Gostaria que o senhor Comissário o confirmasse explicitamente.
Could the Council confirm the existence and stringency of such a list?
Que comentários merece ao Conselho a existência de semelhante lista?
Could the Commissioner confirm or deny that those figures are about right?
Penso que, quanto mais depressa nos desembaraçarmos do conceito de subsidiariedade no que toca a este horrível crime contra a humanidade, melhor.
Firstly, could you confirm that the whole of the Spanish high speed network is included in the trans European networks?
Em primeiro lugar, poderia confirmar me se a rede de alta velocidade de Espanha se encontra contemplada nas redes transeuropeias na sua totalidade?
Can you confirm Mr. Hendrix's statement?
Pode confirmar o depoimento do sr. Hendrix? Com certeza.
The clinical studies conducted could neither exclude nor confirm such an increased risk.
Os estudos clínicos realizados não puderam excluir nem confirmar o aumento de tal risco.
Could he therefore confirm whether ministers do arrive hot, tired, ill or drunk?
Se o senhor presidente o pudesse fazer deixar nos ia, decerto, muito mais tranquilos.
Could you perhaps also confirm that Mr Stevenson is in fact free to stand up for Scotland if he wishes to.
Confirme também, por favor, que o senhor deputado Stevenson é, de facto, livre de defender a Escócia, se assim o desejar.
And you could try it the other way around to confirm that if you multiply it the other way, you'd also get the identity matrix.
E você pode tentar fazer ao contrário e confirmar se você multiplicar de outra forma, também terá a matriz identidade.
Will you confirm what is the case?
Será que o Senhor Comissário pode confirmar este aspecto?
First, confirm that you are signed into HlNARl.
Primeiro, confirme que tem sessão iniciada no HINARI.
Could the Commissioner confirm that the new human resources initiative will, in fact, be 'new'?
Pode o Comissário confirmar se a nova iniciativa em matéria de recursos humanos será de facto nova ?
We can confirm that, in our opinion, this incident could and should have been avoided.
Podemos confirmá lo porque, na nossa opinião, este incidente poderia e deveria ter sido evitado.
We have created you, then why would you not confirm it?
Nós vos criamos. Por que, pois, não credes (na Ressurreição)?
McGOWAN (S). Before we start this very important vote, could you confirm that the voting is on the principle of one person one vote.
McGowan (S). (EN) Antes de procedermos a esta importante votação, confirme nos por favor se ela se vai realizar de acordo com o princípio do voto pessoal.
If there's a YouTube like site that you could put up, you could make it interactive, zip code specific where people could join together, and through satellite imaging systems, through Virtual Earth or Google Earth, you could confirm carbon credits are being sequestered by the trees that are coming through Life Boxes.
Se houver um site tipo YouTube que você possa colocar, poderíamos fazer isto interativo, com código específico com CEP onde pessoas poderiam se juntar, e através de satélites de imageamento, através do Virtual Earth ou Google Earth, você poderia confirmar que créditos de carbono estão sendo seqüestrados pelas árvores que estão crescendo das caixas da vida
I would be very grateful, Mr President of the Council, if you could confirm that you will do us the kindness of acting as messenger of the gods.
Um regime único de privilégios e imunidades elevará o prestígio dos membros do nosso Parlamento e reforçará a garantia do direi to.
One big remaining question, of course, is, could we ever confirm the existence of other universes?
Uma grande questão remanescente, claro, é poderíamos confirmar a existência de outros universos?
Could he confirm that the findings at this stage, even if examined only cursorily, show that
Irá o comissário Flynn ser incumbido de dar alguns puxões de orelhas em Portugal e de analisar todas as implicações do Fundo Social naquele país, ou mesmo as implicações do Fundo Social a nível comunitário procedendo, se for caso disso, à substituição do respectivo director?
You can confirm it with a calculator if you don't believe me.
Você pode confirmar isso com uma calculadora se você não acredita em mim.
Could you confirm that there will be no exceptions whatsoever to that and that under no circumstances can decommissioning funds be used for commercial purposes?
Poderá confirmar que não vai haver quaisquer excepções a esse princípio e que os fundos para desactivação de instalações nucleares não podem, em circunstância alguma, ser utilizados para fins comerciais?

 

Related searches : Could Confirm - You Confirm - We Could Confirm - Could Not Confirm - I Could Confirm - Could You - You Could - Confirm You Know - After You Confirm - You Confirm That - When You Confirm - Do You Confirm - I Confirm You - If You Confirm