Translation of "crushing operation" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Crushing - translation : Crushing operation - translation : Operation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was crushing.
Foi esmagador.
Instructions for crushing
Instruções para esmagamento
You're crushing him!
Quieto! Está a esmagálo!
Crushing or grinding machines
Manivelas e cambotas
Crushing or grinding machines
Veios de transmissão (incluindo as árvores de cames e cambotas) e manivelas chumaceiras (mancais) e bronzes engrenagens e rodas de fricção eixos de esferas ou de roletes redutores, multiplicadores, caixas de transmissão e variadores de velocidade, incluindo os conversores binários volantes e polias, incluindo as polias para cadernais embraiagens e dispositivos de acoplamento, incluindo as juntas de articulação
Tom's team suffered a crushing defeat.
A equipe de Tom sofreu uma derrota esmagadora.
Tom's team suffered a crushing defeat.
O time de Tom sofreu uma derrota esmagadora.
I still had crushing migraine headaches.
Ainda tinha enxaquecas debilitantes.
Get off me, you're crushing my Marlboros.
Sai de cima de mim, estás a amassar o meu Marlboro .
Second aspect I still had crushing migraine headaches.
Segundo aspecto Eu ainda tenho excruciantes enxaquecas e dores de cabeça.
And that makes failure seem much more crushing.
E isso faz com que o fracasso pareça muito mais esmagador.
Crushing chest pain, irregular heart beat, angina pain.
Raros dor intensa no peito, batimento cardíaco irregular, dor anginosa.
Epivir tablets should ideally be swallowed without crushing.
Os comprimidos de Epivir devem ser tomados de preferência sem serem esmagados.
Ziagen tablets should ideally be swallowed without crushing.
Os comprimidos de Ziagen devem de preferência ser engolidos sem serem esmagados.
And that makes failure seem much more crushing.
Isso faz com que o fracasso pareça muito mais esmagador.
That crushing, crashing, atom smashing white hot thing
Essa coisa destruidora, atomicamente esmagadora branca e quente
That crushing, crashing, atom smashing white hot thing!
Essa coisa destruidora, atomicamente esmagadora branca e quente
The tablets should ideally be swallowed without crushing.
Os comprimidos devem, de preferência, ser engolidos sem ser esmagados.
The tablets should ideally be swallowed without crushing.
Os comprimidos devem, de preferência, ser engolidos sem serem esmagados.
To be swallowed whole without crushing or opening.
Engolir a cápsula inteira, sem a partir ou abrir.
To be swallowed whole without crushing or opening.
Engolir a cápsula inteira, sem esmagar ou abrir.
Crushing or grinding machines for solid mineral substances
Máquinas e aparelhos, para esmagar, moer ou pulverizar substâncias minerais sólidas
He will certainly be thrown into the Crushing One.
Sem dúvida que ele será precipitado naquilo que consome.
He shall surely be cast into the Crushing Fire.
Sem dúvida que ele será precipitado naquilo que consome.
Verily, he will be thrown into the crushing Fire.
Sem dúvida que ele será precipitado naquilo que consome.
He shall surely be cast into the crushing torment.
Sem dúvida que ele será precipitado naquilo que consome.
crushing them underfoot like grapes in the wine press.
esmagandoas como uvas ao se fazer o vinho.
It's crushing when the audience sees it the right way.
É avassalador quando o público descobre.
And what have you understood what the Crushing One is!
E o que te fará entender o que é aquilo que consome?
believing that a crushing calamity is about to strike them.
E tu saberás que lhes sucederá uma calamidade.
Would that you understood what that crushing torment is like.
E o que te fará entender o que é aquilo que consome?
Crushing or chewing should not be used to facilitate swallowing.
Não deverão ser esmagados nem mastigados para facilitar a deglutição.
The tablets should be swallowed whole, without crushing or chewing.
Os comprimidos devem ser engolidos inteiros, sem esmagar ou mastigar.
Then back then in again, crushing them more each time.
E volta... então, outra vez, esmagando mais a cada vez.
adequately protect live bivalve molluscs from crushing, abrasion or vibration
Proteger adequadamente os moluscos bivalves vivos de esmagamento, abrasão ou vibração
Debt burdens remain crushing, and Europe s economy remains unable to grow.
O peso da dívida mantêm se avassalador e a economia europeia continua incapaz de crescer.
And what will make you know what the crushing Fire is?
E o que te fará entender o que é aquilo que consome?
Nay! he shall most certainly be hurled into the crushing disaster,
Qual! Sem dúvida que ele será precipitado naquilo que consome.
And what will make you realize what the crushing disaster is?
E o que te fará entender o que é aquilo que consome?
Lamivudine Teva Pharma B.V. tablets should ideally be swallowed without crushing.
Os comprimidos de Lamivudina Teva Pharma B.V. devem de preferência ser engolidos sem serem esmagados.
All will dance in toward the fire, crushing out the whiteeyes.
Todos vão dançar em torno do fogo, esmagando os carapálidas.
Mixing, kneading, crushing, grinding, screening, sifting, homogenising, emulsifying or stirring machines
Torneiras e válvulas para radiadores de aquecimento central
Mixing, kneading, crushing, grinding, screening, sifting, homogenising, emulsifying or stirring machines
Partes e acessórios de máquinas ferramentas que operem por ultrassom
Mixing, kneading, crushing, grinding, screening, sifting, homogenising, emulsifying or stirring machines
Partes e acessórios de dispositivos para a gravação a seco de traçados em substratos de dispositivos de cristais líquidos (LCD)
Mixing, kneading, crushing, grinding, screening, sifting, homogenising, emulsifying or stirring machines
Dragas

 

Related searches : Crushing Blow - Crushing Strength - Crushing Defeat - Crushing Injury - Crushing Force - Soybean Crushing - Crushing Device - Primary Crushing - Crushing Roll - Crushing Technology - Crushing Capacity - Crushing Resistance - Crushing Weight