Translation of "cut all ties" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Cut all ties - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When they face their punishment, those who have been followed will disown their followers, and all their ties shall be cut asunder, | Então, os chefes negarão os seus prosélitos, virão o tormento e romper se ão os vínculos que os uniam. |
See, it all ties up. | Agora tudo faz sentido. |
It's not easy to cut ties with a person you are emotionally invested in. | Não é fácil cortar os laços que o prendem a uma pessoa com quem você se envolveu emocionalmente. |
Members of yakuza gangs cut their family ties and transfer their loyalty to the gang boss. | Membros das gangues yakuza cortam seus laços familiares e transferem sua lealdade para o chefe de gangue. |
According to Espinosa s research, Ramírez apparently misunderstood a letter from his family and cut ties with them. | De acordo com a pesquisa de Espinosa, Ramírez aparentemente não entendeu uma carta da família e cortou relações com os parentes. |
Ties, bow ties and cravats | Calçado para desporto |
Ties, bow ties and cravats | Calçado com sola exterior de couro natural ou reconstituído |
Ties, bow ties and cravats | Tecidos (exceto tecidos revestidos, recobertos ou estratificados com borracha ou alumínio) |
Ties, bow ties and cravats | Calçado com sola exterior de borracha, plásticos, couro natural ou reconstituído e parte superior de matérias têxteis |
Ties, bow ties and cravats | Cátodos e seus elementos |
And then all this ties into the financial overview. | E assim, tudo isso se liga a um panorama financeiro. |
I mean, couldn't we forget all about the ties? | Não podemos esquecer a questão das gravatas? |
Frightful ghosts all wearing stuffed shirts and minklined ties. | Fantasmas medonhos com camisas apertadas e gravatas de pele. |
And he married her, and after the wedding, a lot of problems for us and he made us cut the ties that still had debts and fear, all authorities | E ele se casou com ela, e ap?s o casamento, um monte de problemas para n?s e ele nos fez cortar os la?os que ainda tinham d?vidas e medo, todas as autoridades |
You know, the ties and the wife beaters and all... | A linha mostra uma caveira e listras com tons em rosa, preto e roxo. |
But if you held command, you were sure to make mischief in the land and cut off the ties of kinship! | É possível que causeis corrupção na terra e que rompais os vínculos consangüíneos, quando assumirdes o comando. |
On 29 November, 2011, a crowd of about 1,000 people demonstrated near the British embassy in Tehran after Britain cut all financial ties with Iran over concerns about its nuclear program. | Em 29 de novembro de 2011, uma multidão de cerca de mil pessoas realizavam uma manifestação em frente à Embaixada Britânica em Teerã, após os britânicos terem cortado os laços econômicos com o Irã com base no temor em relação ao programa nuclear do país. |
Ties. | Laços. |
Ties, bow ties and cravats, knitted or crocheted | Gravatas, laços e plastrões, de malha |
Stories cut across all boundaries, | As histórias transpõem todas as barreiras. |
Cut him all to pieces. | Ficou aos pedaços. |
They're all cut to pieces. | Estavam feitos em pedaços. |
Cut through all that rock? | Cortar através de toda essa montanha? |
When those who were followed shall renounce those who followed (them), and they see the chastisement and their ties are cut asunder. | Então, os chefes negarão os seus prosélitos, virão o tormento e romper se ão os vínculos que os uniam. |
First of all, many people attending the world forum expect the European Union to cut its ties with the ultra liberal model that provides a structure for the current form of globalisation. | Antes de mais, são muitas e muitos aqueles que, neste fórum mundial, esperam da União Europeia que ela se emancipe do modelo ultraliberal que estrutura a actual mundialização. |
Only, all the time he was a freman, and stole my ties. | Só que sempre foi bombeiro e roubou as minhas gravatas. |
She's all cut up and shit. | Ela está toda rasgada e merdas. |
All right, cut the stallion loose. | Está bem, soltem o garanhão. |
Cut out all the red tape! | Acabar com a burocracia! |
They've cut all the telephone lines. | Têm sob escuta todas as linhas telefónicas da zona. |
Cut out all that talking, Leo. | Para com essa conversa, Leo. |
Ties, bow ties and cravats antillas, veils and the like | Gravatas, laços e plastrões pescoço, cachenés, cachecóis, mantilhas, véus e semelhantes |
Ties, bow ties and cravats of silk or silk waste | Gravatas, laços e plastrões de seda ou de desperdícios de seda |
And they should consider that when those who have been followed disassociate themselves from those who followed them , and they all see the punishment, and cut off from them are the ties of relationship , | Então, os chefes negarão os seus prosélitos, virão o tormento e romper se ão os vínculos que os uniam. |
All the apple trees were cut down. | Todas as macieiras foram cortadas. |
All the apple trees were cut down. | Todas as macieiras foram derrubadas. |
All the apple trees were cut down. | Cortaram todas as macieiras. |
All the apple trees were cut down. | Derrubaram todas as macieiras. |
It's all I got. Cut it out! | É tudo o que eu tenho... |
Local authori ties | Adminis tração lo cal |
Local authori ties | Adminis tração lo cal Fundos da segu rança so cial |
Local authori ties | Adminis tração lo cal |
Sleepers (cross ties) | Evaporadores de placas |
Tunisia has always maintained very close cultural ties with Europe, it has educational, cultural ties, ties in the media, and contracts. | A Tunísia manteve sempre laços culturais muito estreitos com a Europa, com quem mantém laços no campo do ensino, da cultura, dos meios de comunicação, e com quem tem contratos. |
Now that we're speaking, I don't mind saying I've been admiring all your ties. | Agora que falamos, posso dizer que admiro todas as suas gravatas. |
Related searches : Cut Ties - Cut Ties With - Break All Ties - Cut Cut Cut - Emotional Ties - Blood Ties - Community Ties - Sever Ties - Ties Together - Political Ties - Railroad Ties - Relational Ties - Plastic Ties